Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք ( - գտնվել է 31473 նյութ)


    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Aims and purposes of the work





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h3>BIBLIOGRAPHY</h3> <p>&nbsp;</p> <p>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ginzburg R.S. et al. A Course in Modern English Lexicology. M., 1979 pp.72-82</p> <p>2.Buranov A. Muminov J. Readings on Modern English Lexicology T. O&rsquo;qituvchi 1985 pp. 34-47</p> <p>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Arnold I.V. The English Word M. High School 1986 pp. 143-149</p> <p>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O. Jespersen. Linguistics. London, 1983, pp. 395-412</p> <p>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jespersen ,Otto. Growth and Structure of the English Language. Oxford, 1982 pp.246-249</p> <p>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford 1964., pp.147, 167, 171-172</p> <p>6.V.D. Arakin English Russian Dictionary M., Russky Yazyk</p> <p>1978 pp. 23-24, 117-119, 133-134</p> <p>7.Abayev V.I. Synonyms and their Semantical Features T. O&rsquo;qituvchi 1981 pp. 4-5, 8, 26-29</p> <p>8.Smirnitsky A.I. Synonyms in English M.1977 pp.57-59,89-90</p> <p>9. Dubenets E.M. Modern English Lexicology (Course of Lectures)</p> <p>M., Moscow State Teacher Training University Publishers 2004 pp.17-31</p> <p>10. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M. 1972 pp. 59-66</p> <p>12. Burchfield R.W. The English Language. Lnd. ,1985 pp45-47</p> <p>13. Canon G. Historical Changes and English Wordformation: New Vocabulary items. N.Y., 1986. p.284</p> <h1>14. Howard Ph. New words for Old. Lnd., 1980. p.311</h1> <p>15. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotics. Social Interpretation of Language and Meaning. Lnd., 1979.p.53,112</p> <h1>16. Potter S. Modern Linguistics. Lnd., 1957 pp.37-54</h1> <p>17. Schlauch, Margaret. The English Language in Modern Times. Warszava, 1965. p.342</p> <h1>18. Sheard, John. The Words we Use. N.Y..,1954.p.3</h1> <p>19. Maurer D.W. , High F.C. New Words - Where do they come from and where do they go. American Speech., 1982.p.171</p> <p>20. Aпресян Ю.Д.Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.1974. стр.46</p> <p>21. Беляева Т.М., Потапова И.А. Английский язык за пределами Англии. Л. Изд-во ЛГУ 1971Стр. 150-151</p> <p>22. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.М. Высшая школа 1959. стр.212-224</p> <p>23. . Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М. 1977 стр 119-122</p> <h1>24. Bloomsbury Dictionary of New Words. M. 1996 стр.276-278</h1> <p>25. Hornby The Advanced Learner&rsquo;s Dictionary of Current English. Lnd. 1974 стр.92-93, 111</p> <p>26 . Longman Lexicon of Contemporary English. Longman. 1981pp.23-25</p> <p>27. Трофимова З.C. Dictionary of New Words and New Meanings. Изд. &lsquo;Павлин&rsquo; ,1993. стр.48</p> <p>28. World Book Encyclopedia NY Vol. 8 1993 p.321</p> <p>29 Internet: <a href="http://www/">http://www</a>.wikipedia.com/English/articles/synonyms.htm</p> <p>30. Internet: <a href="http://www/">http://www</a> mpsttu.ru/works/english philology/ Э. М. Дубенец. Курс лекций и планы семинарских занятий по лексикологии английского языка.htm</p> <p>31. Internet:http://www.freeessays.com/english/E.Cruse Quantiitive and Qualitive synonymy.htm</p> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <h5>&nbsp;</h5> <h5>I. Introduction</h5> <p>1.1.&nbsp;&nbsp; Aims and purposes of the work</p> <p>2.1 General definition of the phenomenon of synonymy in Modern English.</p> <p>II. The Main Part</p> <p>2.1 Kinds of synonyms and their specific features</p> <p>2.2 Distributional features of the English synonyms</p> <p>2.3 Changeability and substitution of meanings</p> <p>2.4 Semantic and functional relationship in synonyms</p> <p>2.5 Interchangeable character of words and their synonymy</p> <p>2.6 Combinability of synonyms</p> <p>2.7 Peculiar features of semantics and combinability of the English verbs on the examples of the synonyms &ldquo;to amuse&rdquo;, &ldquo;to entertain&rdquo;, &ldquo;to grip&rdquo;, &ldquo;to interest&rdquo;, &ldquo;to thrill&rdquo;</p> <p>2.8 Conceptual synonymy</p> <p>2.9 Synonymy and collocative meaning</p> <p>2.10 Semantic peculiarities of synonyms</p> <p>III. Conclusion</p> <p>1.3. Summary to the whole work</p> <p>2.3 Ways of applying the work</p> <p>IV. Bibliography</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Aims and purposes of the work title_eng convertot_1 Aims and purposes of the work convertot_2 Aims and purposes of the work convertot_3 Aims and purposes of the work convertot_4 Aims and purposes of the work convertot_5 Aims and purposes of the work convertot_6 Aims and purposes of the work convertot_7 Aims and purposes of the work convertot_8 Aims and purposes of the work convertot_9 Aims and purposes of the work convertot_10 Aims and purposes of the work convertot_11 Aims and purposes of the work convertot_13 Aims and purposes of the work convertot_14 Aims and purposes of the work convertot_15 Aims and purposes of the work convertot_16 Aims and purposes of the work convertot_17 Aims and purposes of the work convertot_18 Aims and purposes of the work

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Dialect in English





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <ol> <li>Bourcier,&nbsp;&nbsp; Georges&nbsp;&nbsp; &quot;An&nbsp;&nbsp; introduction&nbsp;&nbsp; to&nbsp;&nbsp; the&nbsp;&nbsp; history&nbsp;&nbsp; of&nbsp;&nbsp; the&nbsp;&nbsp; English&nbsp;&nbsp; language&quot;,&nbsp;Chentenham:Thornes, 1981,</li> <li>Baugh C. and Cable T .History of The English Language. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 2002.</li> <li>Brook G.L.&quot;A History of the English Language&quot;, New York, 1958,</li> <li>Burke K.&quot;Language as Symbolic Action&quot;,University of Ca. Press, 1966</li> <li>Burkett E. M. &quot;American English Dialects in Liteature&quot;, Metuchen, N.J. the Scarecrow&nbsp;Press, 1978,</li> <li>Charton J. &quot;Symbolic Interactionism&quot;,New York, 1979,</li> <li>Fisher J. H. &quot;Chancery and the emergence of Standard English&quot;, Speculum. 1977,</li> <li>S.Hall J. H. &quot;Dictionary of American Regional English&quot;, Volume 4,PSK,2002,</li> <li>Kurath H. &quot;Studies in Area Lmguistics&quot;,Bloomington and London, 1972,</li> <li>Leith Dick &quot; A Social Hostoy of English&quot;, London: Routledge,1997,</li> <li>Carroll E.R. Dialects of American English. N.Y.: Penguin Books, 1999.</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction</p> <p><strong>1. Chapter I</strong></p> <p>1.1. What is dialect.</p> <p>1.2. Regional and social dialects</p> <p><strong>2. Chapter II: British and American Dialects</strong></p> <p>2.1. British Dialects</p> <p>2.2 American Dialects</p> <p>2.3. American and British Dialects. The influence of modern dialects on Standard English</p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>Bibliography</strong></p> title_arm Dialect in English title_eng convertot_1 Dialect in English convertot_2 Dialect in English convertot_3 Dialect in English convertot_4 Dialect in English convertot_5 Dialect in English convertot_6 Dialect in English convertot_7 Dialect in English convertot_8 Dialect in English convertot_9 Dialect in English convertot_10 Dialect in English convertot_11 Dialect in English convertot_13 Dialect in English convertot_14 Dialect in English convertot_15 Dialect in English convertot_16 Dialect in English convertot_17 Dialect in English convertot_18 Dialect in English

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Einführung in die Praseologie und Terminologie





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Literaturverzeichnis</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Fachb&uuml;cher</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>1)</strong> Cooper, J. C.: <em>Lexikon alter Symbole</em>, Leipzig: VEB E.A. Seemann Verlag, 1986</p> <p><strong>2)</strong> Fleischer, Wolfgang: <em>Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache</em>. Aufl. Lepizig: Bibliographisches Institut 1982.</p> <p><strong>3</strong><strong>)</strong> Harald Burger: <em>Phraseologie,Eine Einf&uuml;hrung am Beispiel des Deutschen</em>. Berlin: Erich Schmidt Verlag. 1998.</p> <p><strong>4</strong><strong>)</strong> &nbsp;Palm, Christine (21997):&nbsp;<em>Phraseologie - Eine Einf&uuml;hrung</em>. T&uuml;bingen</p> <p><strong>5)&nbsp; </strong>Staffeld, S. &bdquo;<em>K&ouml;rper-Sprache: Zur Motiviertheit von K&ouml;rperteilbezeichnungen in Phraseologismen</em>&ldquo;. Heidelberg, 2008</p> <p><strong>6)</strong> Sternemann, Richard &amp; Kol.: <em>Einf&uuml;hrung in die konfrontative Linguistik</em>. Leipzig: VEB Verlag Enzyklop&auml;die Leipzig, 1983</p> <p><strong>7)</strong> Պ.Ս. Բեդիրյան, <em>Երևան Ժամանակակից</em> <em>հայերենի</em> <em>դարձվածաբանություն</em>, Պետական Համալսարանի&nbsp; Հրատարակչություն, Երեւան 1973</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>W&ouml;rterb&uuml;cher</strong></p> <p><strong>1)</strong> &nbsp;Hans Scheman: <em>Deutsche Idiomatik: W&ouml;rterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext</em>. Stuttgart: Ernst Klett Verlag f&uuml;r Wissen und Bildung. 1993.</p> <p><strong>2)</strong>&nbsp; Duden, Band 11: <em>Redewendungen. W&ouml;rterbuch der deutschen Idiomatik</em>. Mannheim:</p> <p>Dudenverlag, 2002</p> <p><strong>5)</strong> Աշոտ Սուքիասյան: <em>Հայոց</em> <em>լեզվի</em> <em>դարձվածաբանական</em> <em>բառարան</em>, Երեւանի Պետական Համալսարանի&nbsp; Հրատարակչություն, Երեւան, 1975</p> <p><strong>6)</strong> Գ. Մ. Անդրեասյան: Գերմաներեն- հայերեն բառարան: Երեւանի Պետական Համալսարանի Հրատարակչություն, Երեւան, 1976</p> <p><strong>Webseiten</strong></p> <p><strong>1)</strong>&nbsp; <a href="http://www.phraseo.de/sammlung/koerperteile/">http://www.phraseo.de/sammlung/koerperteile/</a></p> <p><strong>2)</strong>&nbsp; <a href="http://www.phrasen.com/">http://www.phrasen.com/</a></p> <p><strong>3) </strong><a href="http://www.redensarten-index.de/suche.php">http://www.redensarten-index.de/suche.php</a></p> <p><strong>Somatische Phraseologismen &nbsp;in der Presse </strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>1</strong> <strong>) </strong>[abgerufen am 11.01.2016] unter:</p> <p>&nbsp; <a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/europa/warschau-polen-protestieren-gegen-jaroslaw-kaczynski-14005753.html">http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/europa/warschau-polen-protestieren-gegen-jaroslaw-kaczynski-14005753.html</a></p> <p><strong>2)</strong> [abgerufen am 13.01.2016] unter:</p> <p><a href="http://www.welt.de/politik/deutschland/article150947586/Merkels-Alleingang-war-ein-Akt%20der-Selbstermaechtigung.html">http://www.welt.de/politik/deutschland/article150947586/Merkels-Alleingang-war-ein-Akt der-Selbstermaechtigung.html</a></p> <p><strong>3) [</strong>abgerufen am 14.01.2016<strong>] </strong></p> <p><u>http://www.welt.de/vermischtes/article151008628/Einige-Fluechtlinge-haben-genug-von-Deutschland.html&nbsp; </u></p> <p><strong>&nbsp;4)</strong> [abgerufen am 14.01.2016] unter:</p> <p><a href="http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/aldi-erobert-new-york-die-expansion-des-deutschen-zwergs-1.1079326">http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/aldi-erobert-new-york-die-expansion-des-deutschen-zwergs-1.1079326</a></p> <p><strong>5) </strong>[abgerufen am 14.01.2016]</p> <p>&nbsp;<a href="http://www.welt.de/regionales/nrw/article150998161/Innenminister-ist-Klotz-am-Bein.html">http://www.welt.de/regionales/nrw/article150998161/Innenminister-ist-Klotz-am-Bein.html</a></p> <p><strong>6)</strong> [abgerufen am 17.01.2016] unter:</p> <p>&nbsp;<a href="http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/spitzenverbaende-ohne-orientierung-die-ohnmaechtigen-1.1077518-2">http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/spitzenverbaende-ohne-orientierung-die-ohnmaechtigen-1.1077518-2</a></p> <p><strong>7) &nbsp;</strong>[abgerufen am 15.01.2016] unter:</p> <p><a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/naher-osten/vor-dem-un-auftritt-putin-weitet-militaerhilfe-an-assad-aus-13800809.html">http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/naher-osten/vor-dem-un-auftritt-putin-weitet-militaerhilfe-an-assad-aus-13800809.html</a></p> <p><strong>8)</strong> [abgerufen am 02.02.2016] unter: <a href="http://www.welt.de/politik/deutschland/article149549510/Afghanistans-Praesident-macht-Deutschland-schlecht.html">http://www.welt.de/politik/deutschland/article149549510/Afghanistans-Praesident-macht-Deutschland-schlecht.html</a></p> <p><strong>9)</strong> &nbsp;[abgerufen am 23.02.2015] unter:</p> <p><a href="http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/umverteilung-unverdientes-vermoegen-11899761.html">http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/umverteilung-unverdientes-vermoegen-11899761.html</a></p> <p><strong>10)&nbsp; </strong>[abgerufen am 04.03.2016] unter:</p> <p><a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/energiepolitik/gasprom-das-gas-das-aus-der-kaelte-kommt-1623300.html">http://www.faz.net/aktuell/politik/energiepolitik/gasprom-das-gas-das-aus-der-kaelte-kommt-1623300.html</a></p> <p><strong>11)&nbsp; </strong>[abgerufen am 06.03.2016]</p> <p><u>http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/europa/tuerkei/tuerkei-kontrolliert-zaman-fuer-erdogan-hat-der-rechtsstaat-aufgehoert-zu-existieren-14109077.html</u></p> <p><strong>12</strong>) [abgerufen am 03.04.2016] unter:</p> <p><a href="http://www.welt.de/politik/article153953260/In-Bergkarabach-prallt-Putins-Ego-auf%20Erdogans.html">http://www.welt.de/politik/article153953260/In-Bergkarabach-prallt-Putins-Ego-auf Erdogans.html</a></p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>Inhaltsverzeichnis</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Einleitung.......................................................................................................................................3</strong></p> <p><strong>Kapitel I: </strong><strong>Einf&uuml;hrung in die Praseologie und Terminologie&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;....&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;5</strong></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.1. Definition des Begriffs Phraseologismus &hellip;&hellip;..............................................................5</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.2. Typische Merkmale von Phraseologismen&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.....................................&hellip;........6</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.2.1. Polylexikalit&auml;t&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;...&hellip;&hellip;..&hellip;.........6</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.2.2. Festigkeit/ Stabilit&auml;t&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;....&hellip;&hellip;..&hellip;....7</p> <h4>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.2.3. Idiomatizit&auml;t.........................................................................................................7</h4> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.2.4. Lexikalisierung/Reproduzierbarkeit&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.....&hellip;...&hellip;......8</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.3. Somatismen als meistgebr&auml;uchliche Art der Phraseologie&hellip;&hellip;...&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;9</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.3.1. Die K&ouml;rperteilbezeichnungen in der deutsch-armenischen Phraseologie.&hellip;......11</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Kapitel II: Vergleichbare Analyse der &Uuml;bersetzungen der somatischen Phraseologismen im Deutschen und Armenischen&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;.&hellip;.16</strong></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1. Kontrastive Phraseologie&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;...&hellip;&hellip;&hellip;.....&hellip;.&hellip;16</p> <pre> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.1. Voll&auml;quivalenz...&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;.&hellip;&hellip;.17</pre> <pre> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.2. Partielle &Auml;quivalenz&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;..20</pre> <pre> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.3. Null&auml;quivalenz&hellip;..&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..22</pre> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2. Somatische Phraseologismen in der Presse&hellip;.&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;24</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.1. Analyse der typischen somatischen Phraseologismen in der deutschen gegenw&auml;rtigen Presse und ihre &Uuml;bersetzungen im Armenischen&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;25</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Zusammenfassung&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...32</strong></p> <p><strong>Literaturverzeichnis&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;&hellip;..34</strong></p> title_arm Einführung in die Praseologie und Terminologie title_eng convertot_1 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_2 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_3 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_4 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_5 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_6 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_7 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_8 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_9 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_10 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_11 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_13 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_14 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_15 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_16 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_17 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_18 Einführung in die Praseologie und Terminologie

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Face-to-face leraning





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Bernadette R. <em>Education through Open and Distance Learning. </em>New York,2003</p> <p>Daniel M.&nbsp; <em>Factors affecting student performance and satisfaction: online versus traditional course delivery. </em>Jan 2005</p> <p>Katrina A.<em> Quality in Distance Education: Focus on Online Learning</em>. San Francisco.2002</p> <p>Merlot J. <em>Online Learning and Teaching</em>. pp. 138-145, June 2008.</p> <p>Santosh P.&nbsp; <em>Planning &amp; Management in Distance Education. </em>London,2003</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>INTERNET SOURCES</p> <p>&nbsp;</p> <ul> <li>Article,August 5, 2015,viewed in Novemerber,2017</li> <li>,Article,Tania Heap,Jun 05, 2017,viewed in November,2017</li> <li>, Ryan Hickey.May 23.2017</li> </ul> <p>https://www.sacob.com/blog/face-to-face-learning-vs-online-distance-learning, Sacob,May 31,2017</p> <ul style="list-style-type:circle"> <li>&nbsp;</li> <li>&nbsp;</li> <li>, Article,Nina Bencheva,2010,viewed in November,2017</li> <li>, International Journal of Innovation, Management and Technology, Tushar Kanti Sen, April 2011</li> <li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/E-learning_(theory),viewed">,viewed</a> in November,2017</li> </ul> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>CONTENT</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>INTRODUCTION&nbsp; &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.3</p> <p>CAPTER I &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;5</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Face-to-face learning &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.5</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Online learning &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..6</p> <p>CHAPTER II &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..10</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.Face &ndash;to-face learning&nbsp; &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..10</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Advantages &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;10</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Disadvantages &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;....11</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2. Online learning &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..12</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Advantages &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;12</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Disadvantages &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.13</p> <p>CONCLUSION &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..16</p> <p>BIBLIOGRAPHY &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;18</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Face-to-face leraning title_eng convertot_1 Face-to-face leraning convertot_2 Face-to-face leraning convertot_3 Face-to-face leraning convertot_4 Face-to-face leraning convertot_5 Face-to-face leraning convertot_6 Face-to-face leraning convertot_7 Face-to-face leraning convertot_8 Face-to-face leraning convertot_9 Face-to-face leraning convertot_10 Face-to-face leraning convertot_11 Face-to-face leraning convertot_13 Face-to-face leraning convertot_14 Face-to-face leraning convertot_15 Face-to-face leraning convertot_16 Face-to-face leraning convertot_17 Face-to-face leraning convertot_18 Face-to-face leraning

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    General Characteristics of Attributive and Predicative





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Bailey Ch., Attributive and Predicative: Form and Order. Berlin, Institute of Linguistics, 1967</li> <li>Blokh M. &ldquo;The course in the English grammar&rdquo;, Moscow, 1983</li> <li>Chierchia, G. and Mc Connell-Ginet, S.; Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics. Cambridge, MA, The MIT Press; 1990</li> <li>Illyish B., The Structure of Modern English. Leningrad, 1971</li> <li>Marchand H. On Attributive and Predicative Derived Adjectives and Some Problems Related to the Distinction. Anglia, N84, 1996</li> <li>Quirk R., Greenbaum S., A Concise Grammar of Contemporary English, New York, 1975</li> <li>Teyssier S., Notes on the Syntax of the Adjectives in Modern English. Lingua 20, Amsterdam, 1968</li> <li>Truswell R., Attributive Adjectives and the Nominals they Modify. University of Oxford,2004</li> <li>www.keepandshare.com/doc/.../<strong>predicate</strong>-<strong>adjectives</strong>&nbsp;</li> </ol> description_2 <p><strong>Content</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;</p> <p>Chapter I</p> <p>General Characteristics of Attributive and Predicative</p> <p>Adjectives&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..</p> <p>Chapter II</p> <p>Syntactic Classification of Adjectives&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.</p> <p>Conclusion&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..</p> <p>Bibliography&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm General Characteristics of Attributive and Predicative title_eng convertot_1 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_2 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_3 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_4 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_5 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_6 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_7 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_8 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_9 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_10 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_11 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_13 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_14 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_15 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_16 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_17 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_18 General Characteristics of Attributive and Predicative

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    General characteristics of folk tales





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p> <p><strong>References</strong></p> <ol> <li>Crystal, David. A first Dictionary of Linguistics and Phonetics.&nbsp;Boulder, Colorado: (1980). &nbsp;</li> <li>Hartmann, &nbsp;R.K., &nbsp;and &nbsp;Stork &nbsp;F.C. Dictionary of Language and Linguistics. &nbsp;London: (1972). &nbsp;Applied &nbsp;Science.</li> <li>Jivanyan, Alvard . &nbsp;Glimpses &nbsp;&nbsp;into &nbsp;&nbsp;Armenian &nbsp;Nursery. &nbsp;Yerevan: (2002).&nbsp;</li> <li>Plato,&nbsp; Cratylus.&nbsp; The&nbsp; Works&nbsp; of&nbsp; Plato.&nbsp; London; (1901) &nbsp;George&nbsp; Bell&nbsp; &amp;&nbsp; Sons. &nbsp;&nbsp;</li> <li>Quirk, &nbsp;Randolph;&nbsp; Sidney &nbsp;Greenbaum; &nbsp;Leech, &nbsp;Geoffrey; &nbsp;Jan &nbsp;Svartvik. A &nbsp;comprehensive &nbsp;grammar &nbsp;of &nbsp;the &nbsp;English &nbsp;language. &nbsp;London: (1985) Longman.</li> <li>Surmelian, 1968</li> </ol> <ul> <li>&nbsp; <ol> <li>Елина Н. Предисловие. Folk Tales of the British Isles. Moscow: (1987) Raduga Publishers.</li> <li>Перевезенцева. Особенности перевода имен собственных на примере сказок. (2009) Тольятти</li> </ol> </li> <li>&nbsp; <ol> <li>Հայրապետյան, Թամար: Անվանադրության մշակույթը հայ ժողովրդական հեքիաթներում// Գիտական հոդվածների ժողովածու: Երևան. (2011) &nbsp;Գիտություն:</li> </ol> </li> </ul> <p><strong>Folk&nbsp; tales&nbsp; cited</strong></p> <ol> <li>A Child&#39;s Book of Stories&nbsp;&nbsp; by&nbsp; Penrhyn W. Coussens,(2008)</li> <li>Bloom, Claire. Childe Rowland and Other British Fairy Tales. USA: (1986) Harper Audio.</li> <li>Douglas, George. Scottish Fairy and Folk Tales. USA: (2000) Dover Publications.</li> <li>Halliwell, James Orchard.&nbsp;Popular Rhymes and Nursery Tales.&nbsp;London: John Russell Smith<em>,</em>1849).</li> <li>Hartland, Edwin Sidney. English Fairy and Folk Tales. USA (2000) &nbsp;Dover Publications.</li> <li>Jacobs, Joseph. Celtic Folk and Fairy Tales. USA: (1968) Dover Publications.</li> <li>Keding, Douglas. English Folk Tales (World Folklore Series). USA: ( 2005) Libraries Unlimited.</li> <li>Kudian, Mischa&nbsp;. Three apples fell from heaven: A collection of Armenian folk and fairy tales. London: (1969) Hart-Davis; First Edition.</li> <li>Lang, A. (Ed.).&nbsp;The Blue Fairy Book. London: (1889) Longmans, Green &amp; Co.</li> <li>Luthi, Once Upon a Time: On the Nature of Fairy Tales (1976).</li> <li>Marshall, Sybil. English Folk Tales. USA: (1996) Phoenix Giant.</li> <li>Riordan, James.&nbsp; Folk Tales of British Isles. Москва: (1987) Радуга.</li> <li>Turnbull, Eleanor Luci. Mr. and Mrs. Vinegar: An English Folk Tale. USA: (1954) &nbsp;Oxford University Press.</li> <li>Հայ ժողովրդական հեքիաթներ , Երևան. (1959-1999), &nbsp;Հայկական ՍՍՀ ԳԱ:</li> </ol> <p><strong>Internet sources</strong></p> <p><a href="http://ijbssnet.com/journals/Vol_2_No_24_Special_Issue_December_2011/8.pdf">http://ijbssnet.com/journals/Vol_2_No_24_Special_Issue_December_2011/8.pdf</a></p> <p>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/English_folklore">https://en.wikipedia.org/wiki/English_folklore</a></p> <p><a href="http://study.com/academy/lesson/folk-tales-definition-characteristics-types-examples.html">http://study.com/academy/lesson/folk-tales-definition-characteristics-types-examples.html</a></p> <p><a href="http://nauka-shop.com/mod/shop/proper/names/43303/.html">http://nauka-shop.com/mod/shop/proper/names/43303/.html</a></p> <p><a href="http://teoria-practica.ru/-5-2011/philology/reprintseva.pdf">http://teoria-practica.ru/-5-2011/philology/reprintseva.pdf</a></p> <p><a href="http://ttech.pstu.ac.ru/mnp05/mnp05/s8/8_5.htm">http://ttech.pstu.ac.ru/mnp05/mnp05/s8/8_5.htm</a></p> <p><a href="http://armenianhouse.org/arev/index.html">http://armenianhouse.org/arev/index.html</a></p> <p><a href="http://armenianhouse.org/tumanyan/tales-am/huri.html">http://armenianhouse.org/tumanyan/tales-am/huri.html</a></p> <p><a href="https://www.slideshare.net/chelseafied1994/types-of-tales-traditional-tales">https://www.slideshare.net/chelseafied1994/types-of-tales-traditional-tales</a></p> <p><a href="http://revolution.allbest.ru/languages/00536183_1.html">http://revolution.allbest.ru/languages/00536183_1.html</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>Introduction&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;....&hellip;.6</p> <p>Chapter &nbsp;I</p> <p>General characteristics of folk tales&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;8</p> <ol> <li>Defining&nbsp; folk&nbsp; tales&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.......8</li> <li>Types&nbsp; of&nbsp; folk tales&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;......&hellip;.13</li> </ol> <p>Chapter &nbsp;II</p> <p>&nbsp;General&nbsp; characteristics&nbsp; of&nbsp; proper&nbsp; names&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..17</p> <p>2.1 Defining proper names&nbsp; &hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...&hellip;17</p> <p>2.2 The role of proper names in folk tales&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;19</p> <p>Chapter &nbsp;III</p> <p>Personal names in English and Armenian folk tales&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;....31</p> <p>Conclusion&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;....42</p> <p>Bibliography&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...44</p> <p>&nbsp;</p> title_arm General characteristics of folk tales title_eng convertot_1 General characteristics of folk tales convertot_2 General characteristics of folk tales convertot_3 General characteristics of folk tales convertot_4 General characteristics of folk tales convertot_5 General characteristics of folk tales convertot_6 General characteristics of folk tales convertot_7 General characteristics of folk tales convertot_8 General characteristics of folk tales convertot_9 General characteristics of folk tales convertot_10 General characteristics of folk tales convertot_11 General characteristics of folk tales convertot_13 General characteristics of folk tales convertot_14 General characteristics of folk tales convertot_15 General characteristics of folk tales convertot_16 General characteristics of folk tales convertot_17 General characteristics of folk tales convertot_18 General characteristics of folk tales

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    General Characteristics of the English Toponymy





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;</p> <p><strong>Bibliography</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Беленькая, Б.Д., <em>Очерки англоязычной топонимики.</em> Москва, &#39;&#39;Высшая школа&#39;&#39;, 1977.</li> <li>Иванова И.П., <em>Структура английского имени существительного. </em><em>Москва, </em>&#39;&#39;Высшая школа&#39;&#39;, 1975.</li> <li>Venerable Bede, <em>Ecclesiastical History of English People. </em>London, 1890.</li> <li>Cameron Kenneth, <em>English Place-names.</em> London, B.T. Batsford, 1961.</li> <li>Crowther Jonathan, <em>Oxford Advanced Learner&#39;s Dictionary. </em>5th edition. Oxford: Oxford University Press, 1995.</li> <li>Dame Catherine, <em>A Survey of the History of English Place-names,</em> London, 1997.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</li> <li>Ekwal Eilert, <em>The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names,</em> 4th edition, Oxford: Oxford University Press, 1960.</li> <li>Fellows-Jensen Gillian, <em>Scandinavian Settlement Names in Yorkshire. </em>Copenhagen, 1972.</li> <li>Gelling, Margaret.&nbsp;<em>Signposts to the Past</em>. London: J. M. Dent &amp; Sons, 1978.</li> <li>Gelling M., <em>The Names of Towns and Cities in Britain</em>. London, 1970.</li> <li>Kleine E., <em>A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language</em>. Elsevier, 1971.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</li> <li>Mills A.D., <em>A Dictionary of English Place-names. </em>New York: Oxford University Press, 1991.</li> <li>Reaney P.H., <em>The Origins of English Place-names. </em>London, 1960.</li> <li>Smith A.H., <em>English Place-name Elements</em>, 5th edition. Cambridge, 1956.</li> <li>Wright. Th., <em>Anglo Saxon and Old English Vocabulary</em>. Darmstadt, 1968.</li> </ol> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Internet Sources</strong></p> <ol> <li>https://www.britannica.com/</li> <li>http://heraldry.sca.org/names/engplnam.html</li> <li>https://en.wikipedia.org/wiki/Place_name_origins</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>CONTENTS</strong></p> <p><strong>Introduction</strong>....................................................................................................................................6<strong>Chapter I</strong> &nbsp;General Characteristics of the English Toponymy.....................................................8</p> <p>&nbsp;&nbsp; 1.1. Etymology of English Place-names in the Light of Foreign Language Influence ......................11</p> <p>&nbsp;&nbsp; 1.1.1. Celtic Elements.................................................................................................................11</p> <p>&nbsp;&nbsp; 1.1.2. Latin Elements..................................................................................................................13</p> <p>&nbsp;&nbsp; 1.1.3. Scandinavian Elements...................................................................................................15</p> <p>&nbsp;&nbsp; 1.1.4. French Elements..............................................................................................................17</p> <p><strong>Chapter </strong><strong>II</strong> Functional Types of English Place-names.............................................................19</p> <p>&nbsp;&nbsp; 2.1. Folk Names.........................................................................................................................20</p> <p>&nbsp;&nbsp; 2.2. Habitative Names.............................................................................................................21</p> <p>&nbsp;&nbsp; 2.3. Topographic Names............................................................................................................23</p> <p><strong>Chapter </strong><strong>III</strong> Morphological Classification of English Place-names..........................................26</p> <p>&nbsp;&nbsp; 3.1. Simplex Names...................................................................................................................28</p> <p>&nbsp;&nbsp; 3.2. Affixed Names....................................................................................................................31</p> <p>&nbsp;&nbsp; 3.3. Compound Names..............................................................................................................34</p> <p><strong>Conclusion</strong>....................................................................................................................................37</p> <p><strong>Bibliography</strong>.................................................................................................................................39</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm General Characteristics of the English Toponymy title_eng convertot_1 General Characteristics of the English Toponymy convertot_2 General Characteristics of the English Toponymy convertot_3 General Characteristics of the English Toponymy convertot_4 General Characteristics of the English Toponymy convertot_5 General Characteristics of the English Toponymy convertot_6 General Characteristics of the English Toponymy convertot_7 General Characteristics of the English Toponymy convertot_8 General Characteristics of the English Toponymy convertot_9 General Characteristics of the English Toponymy convertot_10 General Characteristics of the English Toponymy convertot_11 General Characteristics of the English Toponymy convertot_13 General Characteristics of the English Toponymy convertot_14 General Characteristics of the English Toponymy convertot_15 General Characteristics of the English Toponymy convertot_16 General Characteristics of the English Toponymy convertot_17 General Characteristics of the English Toponymy convertot_18 General Characteristics of the English Toponymy

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    La definición, clasificación y tipos de los tropos





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>BIBLIOGRAF&Iacute;A</strong></p> <ol> <li>Alcal&aacute; Ar&eacute;valo, P., Sobre recursos estil&iacute;sticos en la narrativa de Miguel Delibes, Universidad de Extremadura, 1991.</li> <li>Arist&oacute;teles y Horacio, Artes po&eacute;ticas (Edici&oacute;n bibling&uuml;e de An&iacute;bal Gonz&aacute;lez), Madrid, Taurus, 1987.</li> <li>Baghdasari&aacute;n H., Santos M&eacute;ndez M., Manual de lexicolog&iacute;a espa&ntilde;ola, Erev&aacute;n, 2011.</li> <li>Black, M., Modelos y met&aacute;foras, Madrid, Tecnos, 1966.</li> <li>Cohen, J., Estructura del lenguaje po&eacute;tico, Madrid, Gredos, 1974.</li> <li>Garavelli, Bice M., Manual de Ret&oacute;rica, Madrid, 1991.</li> <li>Le Guern, M., La met&aacute;fora y la metonimia, Madrid, C&aacute;tedra, 1976.</li> <li>M&aacute;rquez, Gabriel G., El oto&ntilde;o del patriarca, La Habana, Editorial arte y literatura, 1978.</li> <li>Шишкова Т. Н., Попок Х.-К. Л., Стилистика испанского языка, Минск, Высшая школа, 1989.</li> <li>Pozuelo, Jos&eacute; M., La Lengua Literaria, Librer&iacute;a &Aacute;gora, S.A., M&aacute;laga, 1983.</li> <li>Ricoeur, P., La met&aacute;fora viva, Madrid, Europa, 1980.</li> <li>Spang, K., Fundamentos de ret&oacute;rica, Pamplona, Universidad de Navarra, 1979.</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Fuentes electr&oacute;nicas:</strong></p> <ol> <li>Jaume Vidal Oliveras, El arte de la iron&iacute;a, Fundaci&oacute;n Joan Mir&oacute;. Parque de Montju&iuml;c, Barcelona, 2001 (<a href="http://www.elcultural.com/revista/arte/El-arte-de-la-ironia/1509">http://www.elcultural.com/revista/arte/El-arte-de-la-ironia/1509</a>)</li> <li>Juli&aacute;n P&eacute;rez Porto y Mar&iacute;a Merino, Definici&oacute;n de recursos literarios, 2014&nbsp;&nbsp; (<a href="https://definicion.de/recursos-literarios/">https://definicion.de/recursos-literarios/</a>)</li> <li>Mar&iacute;a del Carmen D&iacute;az Bautista, Gram&aacute;tica y estil&iacute;stica de los tropos, Universidad Compultense de Madrid, E.L.U.A., 1990 (<a href="https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6569/1/ELUA_06_09.pdf">https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6569/1/ELUA_06_09.pdf</a>)</li> <li>M. Bel&eacute;n Alvarado Ortega, Las marcas de la iron&iacute;a, Universidad de Alicante, 2006 (http://www.escrituradigital.net/wiki/images/LasMarcasDeLaIronia.pdf)</li> <li><a href="http://dle.rae.es/?id=aoA65RN">http://dle.rae.es/?id=aoA65RN</a></li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>&Iacute;NDICE</strong></p> <p><strong>Introducci&oacute;n.......................................................................................................................5</strong></p> <p><strong>Cap&iacute;tulo I: La definici&oacute;n, clasificaci&oacute;n y tipos de los tropos...................................................7 </strong></p> <ol> <li>La definici&oacute;n y clasificaci&oacute;n de los tropos..........................................................................7</li> <li>Tipos de los tropos...............................................................................................................9</li> </ol> <p><strong>Cap&iacute;tulo 2: Particularidades del uso de algunos tropos en la novela &ldquo;El oto&ntilde;o del patriarca&rdquo;.....................................................................................................................................18</strong></p> <p>2.1 Visi&oacute;n general de la novela &ldquo;El oto&ntilde;o del Patriarca de Gabriel Garc&iacute;a M&aacute;rquez&rdquo;............18</p> <p>2.2 Particularidades del uso de algunos tropos en la novela &ldquo;El oto&ntilde;o del patriarca&rdquo;&hellip;.........19</p> <p><strong>Conclusi&oacute;n....................................................................................................................................40</strong></p> <p><strong>Bibliograf&iacute;a...................................................................................................................................42</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm La definición, clasificación y tipos de los tropos title_eng convertot_1 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_2 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_3 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_4 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_5 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_6 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_7 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_8 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_9 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_10 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_11 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_13 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_14 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_15 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_16 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_17 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_18 La definición, clasificación y tipos de los tropos

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Léxico Deportivo





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>BIBLIOGRAF&Iacute;A</strong></p> <ol> <li>DPD, Diccionario Panhisp&aacute;nico de Dudas. Madrid: Real Academia Espa&ntilde;ola, 2005.</li> <li>Garc&iacute;a Yebra V., Teor&iacute;a y pr&aacute;ctica de la traducci&oacute;n. Madrid: Gredos, 1984.</li> <li>Garc&iacute;a C., Mar&iacute;a A., Ling&uuml;&iacute;stica y terminolog&iacute;a. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 2004.</li> <li>Gim&eacute;nez Folqu&eacute;s D., Los extranjerismos en el espa&ntilde;ol acad&eacute;mico del siglo XXI. Valencia: Revista de Estudios Ling&uuml;&iacute;sticos Hisp&aacute;nicos, 2012.</li> <li>Hoyo A., Diccionario de palabras y frases extranjeras. Madrid: Aguilar, 1995.</li> <li>L&aacute;zaro Carreter F., Diccionario de t&eacute;rminos filol&oacute;gicos. Madrid: Gredos, 1971.</li> <li>Magnenot F., Vekteris D., Enciclopedia completa de los deportes, Madrid։ EDAF, 1984.</li> <li>Manuel A., Deporte, cultura y lengua, el idioma espa&ntilde;ol en el deporte. Madrid: Fundaci&oacute;n Efe, 1994.</li> <li>Miguel E., Panorama de la lexicolog&iacute;a. Barcelona: Ariel, 2009.</li> <li>Moliner M., Neologismos del espa&ntilde;ol actual. Madrid: Gredos, 2013.</li> <li>Nomdedeu Rull A., Terminolog&iacute;a del f&uacute;tbol y diccionarios. Universidad Aut&oacute;noma de Barcelona, 2004.</li> <li>RAE, Diccionario de la Lengua Espa&ntilde;ola. Madrid: Real Academia Espa&ntilde;ola, 1992.</li> </ol> <p style="margin-left:18.0pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:18.0pt"><strong>P&Aacute;GINAS WEB</strong></p> <ol> <li>&nbsp;<a href="http://www.efdeportes.com/efd134/los-extranjerismos-del-deporte-en-espanol.htm">http://www.efdeportes.com/efd134/los-extranjerismos-del-deporte-en-espanol.htm</a>)</li> </ol> <p>Jes&uacute;s Casta&ntilde;&oacute;n Rodr&iacute;guez, Los extranjerismos del deporte en espa&ntilde;ol, Buenos Aires, 2009</p> <ol> <li><a href="https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/5667/tesis733.pdf?sequence=1">https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/5667/tesis733.pdf?sequence=1</a><a href="http://www.hispanoteca.eu/Gramáticas/Gramática%20española/Ortografía-20RAE%202010-Extranjerismos.html">www.hispanoteca.eu/Gram&aacute;ticas/Gram&aacute;tica%20espa&ntilde;ola/Ortograf&iacute;a-20RAE%202010-Extranjerismos.html</a>)</li> </ol> <p>William Zambrano, Las met&aacute;foras b&eacute;licas del f&uacute;tbol: un fen&oacute;meno cultural y discursivo, Pontificia Universidad Javeriana, Bogot&aacute;, 2011</p> <ol> <li><a href="http://www.mundodeportivo.com/">http://www.mundodeportivo.com/</a></li> <li><a href="http://www.elmundo.es/">http://www.elmundo.es/</a></li> <li><a href="http://www.superdeporte.es/">http://www.superdeporte.es/</a></li> </ol> description_2 <p><strong><em>&Iacute;NDICE</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introducci&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..................................&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.....................</strong><strong>5</strong></p> <p><strong>Cap&iacute;tulo I</strong><strong>։ </strong><strong>L&eacute;xico Deportivo&hellip;&hellip;</strong><strong>․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․</strong><strong>.&hellip;&hellip;.........................................................7</strong></p> <ol> <li>Los Neologismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;9</li> <li>Los Extranjerismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;13</li> </ol> <p><strong>Cap&iacute;tulo II</strong><strong>։ </strong><strong>Las particularidades del uso de los extranjerismos y neologismos en el lenguaje deportivo&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...............................................19</strong></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1 Extranjerismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;.20</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.1 Extranjerismos superfluos o innecesarios&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..22</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.2 Extranjerismos necesarios o muy extendidos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;26</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2 Neologismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..36</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.1 Neologismos por composici&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...38</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.2 Neologismos por prefijaci&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..39</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.3 Neologismos por sufijaci&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...40</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.4 Neologismos por paras&iacute;ntesis&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;41</p> <p><strong>Conclusi&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..............................&hellip;..........43</strong></p> <p><strong>Bibliograf&iacute;a&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...............................&hellip;........45</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Léxico Deportivo title_eng convertot_1 Léxico Deportivo convertot_2 Léxico Deportivo convertot_3 Léxico Deportivo convertot_4 Léxico Deportivo convertot_5 Léxico Deportivo convertot_6 Léxico Deportivo convertot_7 Léxico Deportivo convertot_8 Léxico Deportivo convertot_9 Léxico Deportivo convertot_10 Léxico Deportivo convertot_11 Léxico Deportivo convertot_13 Léxico Deportivo convertot_14 Léxico Deportivo convertot_15 Léxico Deportivo convertot_16 Léxico Deportivo convertot_17 Léxico Deportivo convertot_18 Léxico Deportivo

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ul> <li>&nbsp;</li> </ul> <p style="margin-left:38.25pt">&nbsp;</p> <ol> <li>Booth, Wayne C.: &bdquo;Metaphor as Rhetoric. The Problem of Evolution&ldquo;,Chicago 1978</li> <li>Bosman, Jan/Louk Hagendoorn, &ldquo;Effects of Literal and Metaphorical Persuasive Messages&ldquo; London 1991</li> <li>Cameron, Lynne , &bdquo;Identifying and Describing Metaphor in Spoken Discourse Data&ldquo;,Cambridge 1999</li> <li>Carter, Ronald: Language and Creativity. The Art of Common Talk, London2004</li> <li>Chilton, Paul: Security Metaphors. Cold War Discourse from Containment to Common House, New York. 1996</li> <li>Fairclough, Norman: &ldquo;Language and Power&rdquo;, London. 1989</li> <li>Gasparyan S.K., Matevosyan A.I. &ldquo;English style in action&rdquo;, Yerevan 2008</li> <li>&nbsp;Cialdini, R.B.. &quot;Influence: The Psychology of Persuasion&quot; New York, 2007</li> <li>Gibbs, Raymond W.:&nbsp; &ldquo;The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language and Understanding&rdquo;, Cambridge 1994</li> <li>Goatly, Andrew: The Language of Metaphors, London. 1997</li> <li>Goatly, Andrew , &ldquo;Text-Linguistic Comments on Metaphor Identification&ldquo; London, 2002</li> <li>Heywood, John/ Elena Semino/Mick Short: &bdquo;Linguistic Metaphor Identification in Two Extracts from Novels&ldquo;, New York 2002</li> <li>Kevin Hogan, &#39;&#39;How to persuade others on your way of thinking&#39;&#39;, &nbsp;USA 1996</li> <li>Lakoff, George/Mark Johnson: &ldquo;Metaphors We Live By&rdquo;, Chicago1980</li> <li>Mio, Jeffrey Scott: &bdquo;Metaphor and Politics&ldquo;, New York1997</li> <li>Musolff, Andreas: &ldquo;Metaphor and Political Discourse. Analogical Reasoning in Debates about Europe, Basingstoke, New York. 2004</li> <li>Orwell, George &bdquo;Politics and the English Language&ldquo; London, 1968</li> <li>Perloff&nbsp; Richard, &ldquo;The Dynamics of persuasion&rdquo; NJ, 1993</li> <li>Semino, Elena:&rdquo;Language and World Creation in Poems and other Texts&rdquo;, London. 1997</li> <li>&nbsp;Shell Richard and Moussa Mario, &ldquo;The Art of Woo&rdquo;, Penguin Group USA, 2008</li> <li>Sopory, Pradeep/James Price Dillard, &ldquo;The Persuasive Effects of Metaphor. A Meta-Analysis&ldquo; USA, 2002</li> <li>Steen, Gerard, &ldquo;Metaphor Identification: A Cognitive Approach&ldquo;, London 2002</li> <li>Steen, Gerard: &bdquo;Towards a Procedure for Metaphor Identification&ldquo; London 2002</li> <li>Timothy C. Brock, Melanie C. Green, &#39;&#39;Persuasion, psychological insights and perspectives&#39;&#39;&nbsp; London, 2005</li> <li>Teun A. van Dij, &ldquo;Political discourse and political cognition&rdquo;, Amsterdam, 2009</li> </ol> <p>Internet sources</p> <ol> <li><a href="http://obamaspeeches.com/">http://Barack Obamaspeeches.com/</a></li> <li><a href="http://www.brainyquote.com/quotes/authors/h/hillary_clinton.html">http://www.brainyquote.com/quotes/authors/h/hillary_Hillary Clinton.html</a></li> <li><a href="http://www.google.am/search?hl=hy&amp;q=Obama's%20and%20Hillary%20Clinton's%20gestures&amp;bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&amp;biw=1366&amp;bih=643&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;tbm=isch&amp;source=og&amp;sa=N&amp;tab=wi&amp;ei=foOLT_CFMMfwsgbix_3OCw">http://www.google.am/search?hl=hy&amp;q=Barack Obama&#39;s%20and%20Hillary%20Hillary Clinton&#39;s%20gestures&amp;bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&amp;biw=1366&amp;bih=643&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;tbm=isch&amp;source=og&amp;sa=N&amp;tab=wi&amp;ei=foOLT_CFMMfwsgbix_3OCw</a></li> </ol> description_2 <p>&nbsp;</p> <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>INTRODUCTION</strong></p> <p><strong>CHAPTER I: LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL &nbsp;&nbsp;&nbsp;DISCOURSE </strong></p> <p><strong>CHAPTER II: </strong><strong>EXTRALINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL DISCOURSE</strong></p> <p><strong>CONCLUSION</strong></p> <p><strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p> title_arm LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL title_eng convertot_1 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_2 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_3 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_4 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_5 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_6 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_7 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_8 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_9 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_10 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_11 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_13 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_14 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_15 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_16 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_17 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_18 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    On the Specific Use of Plurals in English





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<strong>Bibliography</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp; 1.&nbsp; Barker Ch. <em>Partitives, Double Genitives and Anti-uniqueness</em>: Stanford, 1998<br /> &nbsp; 2.&nbsp; Blokh M. Y. <em>A Course in Theoretical English Grammar</em>: Moscow, 1983 &nbsp;<br /> &nbsp; 3.&nbsp; Brinton J. L. <em>The Structure of Modern English</em>: Amsterdam, 2000<br /> &nbsp; 4.&nbsp; Curme G. O. <em>A Grammar of the English Language</em>: Boston, 1935<br /> &nbsp; 5. &nbsp;Ilyish B. <em>The Structure of Modern English</em>: Leningrad, 1971<br /> &nbsp; 6.&nbsp; Jespersen O. <em>Essentials of English Grammar</em>: London, 1933<br /> &nbsp; 7.&nbsp; Kobrina N. A., Korneeva E. A. <em>An English Grammar. Morphology</em>: Saint Petersburg, 1999<br /> &nbsp; 8.&nbsp; Kreidler Ch. <em>Introducing English Semantics</em>: Routledge, 2002<br /> &nbsp; 9.&nbsp; Mkhitarian Ye. Chubarian A. <em>Theoretical English Grammar</em>: Yerevan, 2011&nbsp;<br /> &nbsp;10. Nouwen R. <em>Cambridge Handbook of Semantics</em>: United Kingdom, 2000<br /> &nbsp;11. Palmer F. R. <em>Semantics. A New Outline</em>: Cambridge, 1977<br /> &nbsp;12. Swan M. <em>Practical English Usage</em>: England, 1980</p> <p>&nbsp;</p> <p><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sources of Language Data</em></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;13. Allan Poe E. <em>The Fall of the House of Usher</em>: USA, 1839<br /> &nbsp;14. Austen J. <em>Emma</em>: United Kingdom, 1815<br /> &nbsp;15. Austen J. <em>Pride and Prejudice</em>: United Kingdom, 1813<br /> &nbsp;16. Dickens Ch. <em>Great Expectations</em>: United Kingdom, 1861<br /> &nbsp;17. Dickens Ch. <em>The Adventures of Oliver Twist</em>: England, 1838<br /> &nbsp;18. Fitzgerald S. <em>The Great Gatsby</em>: United States, 1925<br /> &nbsp;19. Hemingway E. <em>The Sun Also Rises</em>: United States, 1926<br /> &nbsp;20. Joyce J. <em>A Portrait of the Artist as a Young Man</em>: Dublin, 1916<br /> &nbsp;21. Kafka F. <em>The Castle</em>: Munich, 1926<br /> &nbsp;22. Kafka F. <em>The Trial</em>: Berlin, 1925<br /> &nbsp;23. Melville H. <em>Moby-Dick</em>: United States, 1851<br /> &nbsp;24. Shakespeare W. <em>Hamlet</em>: England, 1600<br /> &nbsp;25. Twain M. <em>The Adventures of Huckleberry Finn</em>: Great Britain, 1884<br /> &nbsp;26. Wilde O. <em>Salome</em>: Paris, 1891<br /> &nbsp;27. Wilde O. <em>The Picture of Dorian Gray</em>: Great Britain, 1890</p> <p><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</em></p> <p><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Internet Sources</em></p> <p>&nbsp;</p> <p>28. http://linguistics.ucdavis.edu/People/fzojeda/linguistics-papers/paradox_mass_plurals.pdf&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> 29. https://www.ranez.ru/article/id/222/<br /> 30. http://www.ef.com/english-resources/english-grammar/singular-and-plural-nouns/<br /> 31. <a href="http://www.talkenglish.com/grammar/singular-plural-nouns.aspx">http://www.talkenglish.com/grammar/singular-plural-nouns.aspx</a><br /> 32. <a href="http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-lesson-plurals.php">http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-lesson-plurals.php</a><br /> 33. http://www.gingersoftware.com/content/grammar-rules/nouns/plural-nouns/</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> description_2 <p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</strong><strong>Contents</strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;6</p> <p>Chapter 1. On the Category of Number in English (the review of main data)&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...8</p> <p>Chapter 2. On the Specific Use of Plurals in English&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;....27</p> <p>Conclusion&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.42</p> <p>Bibliography&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.44</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm On the Specific Use of Plurals in English title_eng convertot_1 On the Specific Use of Plurals in English convertot_2 On the Specific Use of Plurals in English convertot_3 On the Specific Use of Plurals in English convertot_4 On the Specific Use of Plurals in English convertot_5 On the Specific Use of Plurals in English convertot_6 On the Specific Use of Plurals in English convertot_7 On the Specific Use of Plurals in English convertot_8 On the Specific Use of Plurals in English convertot_9 On the Specific Use of Plurals in English convertot_10 On the Specific Use of Plurals in English convertot_11 On the Specific Use of Plurals in English convertot_13 On the Specific Use of Plurals in English convertot_14 On the Specific Use of Plurals in English convertot_15 On the Specific Use of Plurals in English convertot_16 On the Specific Use of Plurals in English convertot_17 On the Specific Use of Plurals in English convertot_18 On the Specific Use of Plurals in English

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Text Linguistics What Is Text





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><span style="font-size:16px"><a name="_Toc21595805">Introduction</a></span></h1> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; In this term paper we will speak about what text linguistics is, how linguists have defined the text, how newspapers can serve to linguists, what are newspaper genres and what characteristics they have.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; As we know, people read newspapers because they want to be informed. But professions differ and different professionals use newspaper material for different reasons. For example linguists use the newspaper material to analyze it from different linguistic points of view. &nbsp;They pay attention to linguistic characteristics of the text, information about society and culture.</p> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="#_Toc21595805">Introduction. 2</a></p> <p><a href="#_Toc21595806">Chapter1. 4</a></p> <p><a href="#_Toc21595807">1.1 Text Linguistics: What Is Text. 4</a></p> <p><a href="#_Toc21595808">Chapter 2. 13</a></p> <p><a href="#_Toc21595809">Newspaper Genres: Their Structural and Semantic Features. 13</a></p> <p><a href="#_Toc21595810">Conclusion. 24</a></p> <p><a href="#_Toc21595811">References. 27</a></p> <p><a href="#_Toc21595812">Internet sources. 27</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Text Linguistics What Is Text title_eng convertot_1 Text Linguistics What Is Text convertot_2 Text Linguistics What Is Text convertot_3 Text Linguistics What Is Text convertot_4 Text Linguistics What Is Text convertot_5 Text Linguistics What Is Text convertot_6 Text Linguistics What Is Text convertot_7 Text Linguistics What Is Text convertot_8 Text Linguistics What Is Text convertot_9 Text Linguistics What Is Text convertot_10 Text Linguistics What Is Text convertot_11 Text Linguistics What Is Text convertot_13 Text Linguistics What Is Text convertot_14 Text Linguistics What Is Text convertot_15 Text Linguistics What Is Text convertot_16 Text Linguistics What Is Text convertot_17 Text Linguistics What Is Text convertot_18 Text Linguistics What Is Text

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    The characteristics of efficient reading





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Brown, H. D. <em>Teaching by Principles (</em><em>2<sup>nd</sup></em><em> ed.). </em>San Francisco (2003).</li> <li>Fry, E. <em>Teaching Faster Reading</em>. Cambridge. Cambridge University Press (1963).</li> <li>Goodman, K. <em>Reading: a psycholinguistic guessing game. </em>London (1967)</li> <li>Karapetyan, L. &amp; Markaryan, A. <em>Methods of Teaching as a Foreign Language</em>. Yerevan: Zangak (2015).</li> <li>Kral, T. <em>Teacher Development, Making the Right Moves</em>. Washington (1994)</li> <li>Krashen, S. <em>The Power of Reading</em>. London (1993)</li> <li>Mackay, R. <em>Reading in a Second Language: Hypotheses, Organization, and Practice</em>. Rowley, Mass. Newbury House Pub (1979)</li> <li>Nuttall, C. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford (1996)</li> </ol> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;Introduction</p> <p>Chapter 1</p> <p>The characteristics of efficient reading</p> <p>Chapter 2</p> <p>Developing efficient reading skills in the english classroom</p> <p>Conclusion</p> <p>&nbsp;bibliography</p> <p>&nbsp; internet sources</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> title_arm The characteristics of efficient reading title_eng convertot_1 The characteristics of efficient reading convertot_2 The characteristics of efficient reading convertot_3 The characteristics of efficient reading convertot_4 The characteristics of efficient reading convertot_5 The characteristics of efficient reading convertot_6 The characteristics of efficient reading convertot_7 The characteristics of efficient reading convertot_8 The characteristics of efficient reading convertot_9 The characteristics of efficient reading convertot_10 The characteristics of efficient reading convertot_11 The characteristics of efficient reading convertot_13 The characteristics of efficient reading convertot_14 The characteristics of efficient reading convertot_15 The characteristics of efficient reading convertot_16 The characteristics of efficient reading convertot_17 The characteristics of efficient reading convertot_18 The characteristics of efficient reading

    Անհատական | Հայոց լեզու

    Կազմակերպության որոշումների կայացման մասնակցային գործընթացները





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 1. Խաչատրյան Ռ․, Ռազմավարական պլանավորումը բարձրագույն ուսումնական հաստատություններում, Երևան 2013&lt;br&gt;2. Карсон Тейт, 2015. Индивидуальный подход к повышению продуктивности. Перевод с английского Светланы Кировой. Москва, Россия&lt;br&gt;https://books.google.am/books?id=uobDCQAAQBAJ&amp;pg=PA53&amp;lpg=PA53&amp;dq&lt;br&gt;3. Орлов, А.И. 2018 Методы принятия управленческих решений, Москва&lt;br&gt;4. Bryson J.M. &amp; Alston F.K. 2011. Creating Your Strategic Plan: A Wordbook for Public and Nonprofit Organizations. CA: Jossey – Bass &lt;br&gt;5. Bradley K, Stephen H, 1987. Quality Circles and Managerial Interests. ‘Industrial Relations. J Econ Soc 26: 68-82.&lt;br&gt;6. Ellen Earle Chaffee, 1983. Rational Decision Making in Higher Education. National Center for Higher Education Management Systems, Boulder, Colo&lt;br&gt;https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED246828.pdf&lt;br&gt;7. Faith Okoro, 2016. Actors and Roles in Decision-Making Process. Summer School&lt;br&gt;https://www.researchgate.net/publication/315014371_ACTORS_AND_ROLES_IN_DECISION-MAKING_PROCESS&lt;br&gt;8. Hickey JV &amp; Casner–Lotto, 1998. How to Get True Employee Participation. Training and Development&lt;br&gt;9. Issifu Amadu Abduali, 2014. Participatory Decision Making and Employee Productivity. University for Development Studies, Navrongo Campus, Ghana&lt;br&gt;10. Jawahar I.M. &amp; McLaughlin G.L. 2001. Toward a Descriptive Stakeholder Theory: An Organizational Life Cycle Approach. Academy of Management Review. 397-414&lt;br&gt;11. Monika Kurkkio &amp; Anders Hersinger 2019. The Role of Controller in Strategic Capital Investment Projects. Journal of Management and Governance&lt;br&gt;https://link.springer.com/content/pdf/10.1007%2Fs10997-018-09449-7.pdf&lt;br&gt;12. OECD, 2017. NEA Workshop on Stakeholder Involvement in Nuclear Decision Making. Organization for Economic Co-operation and Development &lt;br&gt;https://www.oecd-nea.org/hans/pubs/2017/7302-stakeholder-workshop.pdf&lt;br&gt;13. Steinheider, 2006. Participatory Learning and Action (PLA) Series, no. 60, International Institute for Environment and Development (IIED)&lt;br&gt;14. Stringer L, 2006. The Link between the Quality of the Supervisor Employee Relationship and the Level of the Employee's Job Satisfaction. Pub Org Rev 6: 125-142&lt;br&gt;15. Umut Toker, 2012 Making Community Design Work. A Guide for Planners. American Planning Association &lt;br&gt; https://www.taylorfrancis.com/books/9781351179133&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; description_2 1. Ներածություն&lt;br&gt;2. Կազմակերպության որոշումների կայացման մասնակցային գործընթացները&lt;br&gt;3. Որոշում կայացնողները՝ դերակատարները և մասնակիցները&lt;br&gt;4. Շահակիցները, պլանավորողները և վերահսկողները&lt;br&gt;5. Չաֆֆիի 5 մոդելները&lt;br&gt;6. Եզրակացություն&lt;br&gt;7. Գրականության ցանկ title_arm Կազմակերպության որոշումների կայացման մասնակցային գործընթացները title_eng convertot_1 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_2 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_3 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_4 Kazmakerputyan orozumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_5 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_6 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorcyntacnery convertot_7 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_8 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_9 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_10 Kazmakerputyan orosumneri kayacman masnakcayin gortsyntacnery convertot_11 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_13 Kazmakerputjan oroshumneri kajacman masnakcajin gorc@ntacner@ convertot_14 Kazmakerputyan wrwshumneri kayacman masnakcayin gwrc@ntacner@ convertot_15 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_16 Kazmakerpytyan oroshymneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_17 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@ convertot_18 Kazmakerputyan oroshumneri kayacman masnakcayin gorc@ntacner@

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    the defination





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p style="margin-left:-14.2pt"><strong>Books</strong></p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;A clubbable woman</em>&rdquo; Hill, Reginald, Grafton Books, Originally published: London : Collins, (1987)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;A Sovereign Remedy&rdquo;</em> Flora Annie Steel, New York (1906)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;A Wrinkle in Time</em>&rdquo; L&#39;Engle, Madeleine.&nbsp; New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1962.</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;<em>Alice&rsquo;s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass&rdquo; </em>Carroll, Lewis. &nbsp;Ed.<br /> Peter Hunt. Oxford/New York: Oxford, (2009). Print.</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Conjure me&rdquo; </em>Curtis, J, Corgi Books, London (1993)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Harry Potter and the Chamber of Secrets&rdquo; ROWLING Joanne K., London (1998) Bloomsbury.<br /> &ldquo;Harry Potter and the Philosopher&rsquo;s Stone&rdquo; ROWLING Joanne K., London: (1997) Bloomsbury.</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Hitler&#39;s Englishman</em>&rdquo; Selwyn, F, Routledge Kegan Paul plc, London (1987)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Krokodil tears</em>&rdquo; Yeovil Jack, GW Books Ltd, Brighton (1990)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Logic and design</em>&rdquo; Barratt, Krome, the Herbert Press Ltd, London (1989)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Lolita&rdquo; </em>Vladimir Nabokov, Olympia Press (1955)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Part of the furniture</em>&rsquo;&rsquo; Falk, Michael, Bellew Publishing Company Ltd, London (1991)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Seeing in the dark&rdquo; Breakwell, Ian, Hammond, Paul (eds.), Serpent&#39;s Tail, London (1990)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;<em>Stella at Wood-Park</em>&rdquo; Jonathan Swift in 1723: Dublin (1723)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;The Daily Mirror&rdquo; Mirror Group Newspapers, London (1992-08/1992-10</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;The Face</em>&rdquo; Nick Logan, London (1990)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Tiller&#39;s girls&rdquo; </em>Vernon, Doremy, Robson Books Ltd, London (1988)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Voices of summer&rdquo; Pearson, Diane, Corgi Books, London (1993)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Walking on Water&rdquo; Martin, Andy, John Murray (Publishers) Ltd, London (1991)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><strong>Internet sources </strong></p> <p style="margin-left:-14.2pt">SCHNEIDER, Klaus P., STRUBEL-BURGDORF, Susanne. 2011: Diminutive <em>-let </em>in English. <em>SKASE &ldquo;Journal of Theoretical Linguistics&rdquo; (2011). </em></p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>Available at: </em><a href="http://www.skase.sk/Volumes/JTL20/pdf_doc/2.pdf">http://www.skase.sk/Volumes/JTL20/pdf_doc/2.pdf</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">OED: <em>Oxford English Dictionary</em>, the Third Edition.2000. Available at:&nbsp; <a href="http://www.oed.com">http://www.oed.com</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">Nabokov &ldquo;Lolita&rdquo; (1955). Available at:&nbsp; <a href="http://arlindo-correia.com/lolita_2.html">http://arlindo-correia.com/lolita_2.html</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">Harper Douglas: Online Etymnology dictionary (2014).</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&nbsp;Available at <a href="https://www.etymonline.com/">https://www.etymonline.com/</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">George Merriam, Charles Merriam: &ldquo;A Merriam&ndash;Webster online Dictionary&rdquo; (1996).</p> <p style="margin-left:-14.2pt">Available at: <a href="https://www.merriam-webster.com/">https://www.merriam-webster.com/</a></p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p>CONTENTS</p> <p><a href="#_Toc512609402"><strong>Introduction</strong>.. 4</a></p> <p><strong>Chapter 2: </strong><a href="#_Toc512609403"><strong>Diminutive Adjectives</strong>. 6</a></p> <p><a href="#_Toc512609404">1.1 The definition of diminutive and the problem of its existence. 6</a></p> <p><a href="#_Toc512609405">1.2. Diminutive Suffixes. 9</a></p> <p><a href="#_Toc512609407">1.3. Examples of Diminutives in Children&rsquo;s Literature. 29</a></p> <p><strong>Chapter 2: </strong><a href="#_Toc512609411"><strong>Intensifying Adjectives. </strong><strong>35</strong></a></p> <p><a href="#_Toc512609412">2.1. Definition of intensifiers and intensification: 35</a></p> <p><a href="#_Toc512609413">2.2. Types of intensifiers: 35</a></p> <p><a href="#_Toc512609415">2.3&nbsp; Intensifying Adjectives. 39</a></p> <p><a href="#_Toc512609416">2.4 Adjective collocates: 41</a></p> <p><a href="#_Toc512609418"><strong>Conclusion</strong>.. 48</a></p> <p><a href="#_Toc512609419"><strong>References</strong>. 49</a></p> <p>&nbsp;</p> title_arm the defination title_eng convertot_1 the defination convertot_2 the defination convertot_3 the defination convertot_4 the defination convertot_5 the defination convertot_6 the defination convertot_7 the defination convertot_8 the defination convertot_9 the defination convertot_10 the defination convertot_11 the defination convertot_13 the defination convertot_14 the defination convertot_15 the defination convertot_16 the defination convertot_17 the defination convertot_18 the defination

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի