Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք ( - Անգլերեն գտնվել է 1028 նյութ)


    Դիպլոմային | Անգլերեն

    The Origin and the Meaning of English Surnames





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

     

    1.Bailey, Rosalie Fellows. Dutch Systems in Family Naming: New York, New Jersey. NGS Genealogical Publications No. 12. Washington, D.C.: National Genealogical Society, 1954.

    2. Bardsley A., First Name Variants  by (Federation of Family History Societies, 2003)

    3. Cyril Toumanoff, (en) Studies in Christian Caucasian History (Georgetown University Press, 1963), pp. 209; 211—212, n. 238Edward Gibbon, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire: Chapter XIII, Part II, Reign of Diocletian and This Three Associates.

    4. Dictionary of First Names  by D Pickering (Penguin, 2004)

    5.  Dictionary of English Surnames  by PH Reaney (OUP, 2005)Fucilla, Joseph Guerin. Our Italian Surnames. Baltimore: Genealogical Publishing Co., 1987.

    6.  Garsoyan, Nika (1991). "Mamikonean".In Kazhdan, Alexander. The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford University Press. pp. 1278–1279.

    7. George Fraser Black, The Surnames of Scotland (1946)

    8.  Henry Brougham Guppy, Homes of Family Names in Great Britain (1890)

    9.   Homes of Family Names in Great Britain  by HB Guppy (Clearfield, 2005)

    10.Mamikonean, John (1985), "Translator's Preface", in Robert Bedrosian, History of Taron New York

    11. Pine, L. G. The Story of Surnames. Rutland, Vt.: Charles E. Tuttle, 1967.

    12. Richard Stephen Charnock, Ludus Patronymicus (1868)

    13. Searching for Surnames  by J Titford (Countryside Books, 2002)

    14.Skold H., "L'Origine des Mamiconiens", Revue des etudes armeniennes (1925) pp. 134-35.

    15. Smith, Elsdon C. The Story of Our Names. New York: Harper & Brothers, 1950.

    16.Surnames in Genealogy: A New Approach  by G Redmonds (Federation of Family History Societies, 2002)

    17.The Oxford Names Companion  by P Hanks (OUP, 2002)Family Names and Family History  by D Hey (Hambledon and London, 2000)

    18.The Origin of English Surnames  by PH Reaney and RM Wilson (Routledge, 1991)

    19.  Tim Lambert,  The Origins of  Some English Last Names

    20.Vahan M. Kurkjian, A History of Armenia, Armenian General Benevolent Union of America 1958: Chapter XVII TheArsacids (Arshakunis) of Armenia.

    21. http://www.armeniangenealogy.org/forum/index.php

    22. http://www.ethnologue.com/language/hye

    23. Ավետիսյան Տիգրան,  Հայկական ազգանուններ

     

    description_2

    Contents

    Introduction

    Chapter 1 Surnaming Tradition

    1.1. General Notion of English Surnames…

    1.2. Armenian Surnames

    Chapter 2. The Origin and the Meaning of English Surnames

    2.1.The Origin and the Meaning of English Surnames

    2.2. Origin and Meaning of Irish Surnames

    Conclusion

    Bibliography

     

    title_arm The Origin and the Meaning of English Surnames title_eng convertot_1 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_2 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_3 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_4 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_5 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_6 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_7 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_8 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_9 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_10 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_11 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_13 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_14 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_15 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_16 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_17 The Origin and the Meaning of English Surnames convertot_18 The Origin and the Meaning of English Surnames

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1.   Aarseth. E. Non-linearity and Literary Theory. Hyper/Text7 Theory, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1.994,

    2.   A lister McGrath, in the Beginning; The Story of the King James Bible and How It Changed a Nation, a Language, and a Culture (New York: Doubleday, 2001),

    3.   Baker, M. In Other Words - Coursebook on translation, New York, Routledge, 2006

    4.   Bradshaw, I. 1997, Figures of Speech in Biblical Studies.org.uk. 13th March 2012.

    5.   Bulavina, S. Biblicisms in Russian, Moscow, 1998.

    6.   BuUinger, E.W.I 898. Figures of Speech Used in the Bible Explained and Illustrated. Grand Rapids: Baker Books House.

    77 CrystaT,TJ7'TEe"Cambridge Encyclopedia of'Language, Cambridge University Press, 1987.

    8.   DeRose, S. J., Durand D. G., Mylonas E. and Renear A. H., What is Text, Really?, Journal of Computing in Higher Education, 1990.

    9.   Ehlich K. Deictic Expressions and the Conaexity of Text, Amsterdam, 1989.

    10. Gibbs, R. W. Idioms in Formulaic Language, The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics, Oxford, 2007.

    11. Hawthorn, J. A Concise Glossary of Contemporary Literary Theory, Edward Arnold, London, 1992.

    12. Jantzeh, J. In the Beginning Was the Word, 1997

    13. Makkai, A. Idiom Structure in English, The Hague, Mounton, 1972.

    14. Makkai A. The Two Idiomaticity Areas irr English and their Membership, A Stratiflctional View, Linguistics, 50, 1969.

    15. Mey, J. Pragmatics, An Introduction, Oxford, Biackweli, 1993.

    16. Moon, R. 'The Analysis of Fixed Expressions in text.' In R. M. Couithard , Advances in Written Discourse Analysis,London: Routledge, 1994

    17, Moon, R. Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-based Approach. Oxford: Oxford University Press, 1998,

    18. Moon, R. 'Frequencies and forms of phrasal lexemes in English.' In A.P. Cowie (ed.),

    Phraseoiosv: 'Theory.. Analysis, and Applications, Oxford: Oxford University Press, 1998

    19), Nazaryan, A.G..Frazeologiyasovrernennogofrantsuzkogojazika..Moscow.  1987

    20. Pinnavaia, L. 'English idiomatic expressions: a historical pragmatic analysis,' English Diachronic Pragmatics, Proceedings of the ninth Italian Conference on the History of the English Language. Naples, 2000.

    21. Ryan, M. Narrative as Virtual Reality. Johns Hopkins University Press, 2001

    22. The Companion Bible. King James Version, Grand Rapids: Kregel Publications, 1990

    23. Selden, J., The Law of Nature and Nations According to the Hebrews , 1640

    24.  Shneiderman, B. "User interface design for the Hyperties electronic encyclopedia/' Proc. ACM Hypertext' 87 Workshop, Chapel Hill, NC, Nov,-1987.

    25.  Simpson, R., Mendis D.; A Corpus ֊ based Study of Idioms in Academic Speech, TESOL, Quarterly,37, 2003.

    26. ՆորԿտակարան, ԳեդեոնՄիջազգային, 1998

    27.  ՀփնԿտակարան, ԳեդնոեՄիջազգային, 1998

    28.  Tan, B. T., OcoSeHHocTM 6n6.ne£kKnx ՓԲ3360/ւօ™3/Նւօ6 b pyccKo/vi   ?i3btKe b conocraB/ieHMM c 4)paHU,y3CKnwiM 6n6/ien3M3MM, MocKBa, 1997

    29.  MateeeBa, H. Ո., 5H6/ien3Mbi b pyccKott c/iosecHoc™, pyccKaa c/ioBecnocTb, mockbb, 1996

    30.  Cambridge International Dictionary of Idoms. Cambridge: Cambridge University Press, 1998,

    31.  Zorjig լեզվիդարձվածաբանականբառարան, Երևան, 1975

    33.  http://www.phrases.org.uk/meanmRs/bib!e-phrases-savings.htmJ,

    English phrases and sayings that derive from the Bible

    34.  http://www.5tudvnght.grg/l5/at/index.cgi a=247

    description_2

    CONTENTS

    INTRODUCTION

    Chapter 1. BIBLE AS A HYPERTEXT

    1.1  Origins of the Bible

    1.2 Text, Discourse and Hypertext

    NOTES

    Chapter 2.IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION

    2.1  Semantic, Structural and Functional Classification of Idioms

    2.2 The Contrastive Study of Biblicsms in English and Armenian

    2.3  Functions of Biblical Idioms

    NOTES

    CONCLUSION

    BIBLIOGRAPHY

     

    title_arm BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION title_eng convertot_1 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_2 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_3 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_4 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_5 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_6 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_7 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_8 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_9 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_10 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_11 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_13 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_14 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_15 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_16 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_17 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION convertot_18 BIBLE AS A HYPERTEXT, IDIOM AS ALEXICAL COLLOCATION

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Diplom. The origin and the meaning of English surnames





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1.                  Tim Lambert,  The Origins of  Some English Last Names

    2.                  Mamikonean, John (1985), "Translator's Preface", in Robert Bedrosian, History of Taron New York

    3.                  H. Skold, "L'Origine des Mamiconiens", Revue des etudes armeniennes (1925) pp. 134-35.

    4.                  Edward Gibbon, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire: Chapter XIII, Part II, Reign of Diocletian and This Three Associates.

    5.                  Vahan M. Kurkjian, A History of Armenia, Armenian General Benevolent Union of America 1958: Chapter XVII TheArsacids (Arshakunis) of Armenia

    6.                  Ավետիսյան Տիգրան,  Հայկական ազգանուններ

    7.                  Garsoïan, Nika (1991). "Mamikonean".In Kazhdan, Alexander. The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford University Press. pp. 1278–1279.

    8.                  Cyril Toumanoff, (en) Studies in Christian Caucasian History (Georgetown University Press, 1963), pp. 209; 211—212, n. 238.

    9.                  Fucilla, Joseph Guerin. Our Italian Surnames. Baltimore: Genealogical Publishing Co., 1987.

    10.              Pine, L. G. The Story of Surnames. Rutland, Vt.: Charles E. Tuttle, 1967.

    11.              Smith, Elsdon C. The Story of Our Names. New York: Harper & Brothers, 1950.

    12.              Bailey, Rosalie Fellows. Dutch Systems in Family Naming: New York, New Jersey. NGS Genealogical Publications No. 12. Washington, D.C.: National Genealogical Society, 1954.

    13.              First Name Variants  by A Bardsley (Federation of Family History Societies, 2003)

    14.              Homes of Family Names in Great Britain  by HB Guppy (Clearfield, 2005)

    15.              The Oxford Names Companion  by P Hanks (OUP, 2002)Family Names and Family History  by D Hey (Hambledon and London, 2000)

    16.              Dictionary of First Names  by D Pickering (Penguin, 2004)

    17.              The Origin of English Surnames  by PH Reaney and RM Wilson (Routledge, 1991)

    18.              A Dictionary of English Surnames  by PH Reaney (OUP, 2005)

    19.              Surnames in Genealogy: A New Approach  by G Redmonds (Federation of Family History Societies, 2002)

    20.              Searching for Surnames  by J Titford (Countryside Books, 2002)

    21.              Richard Stephen Charnock, Ludus Patronymicus (1868)

    22.              George Fraser Black, The Surnames of Scotland (1946)

    23.              Henry Brougham Guppy, Homes of Family Names in Great Britain (1890)

    24.              http://www.armeniangenealogy.org/forum/index.php

    25.              http://www.ethnologue.com/language/hye

    description_2

    Contents

    Introduction

    Chapter 1 Surnaming Tradition

    Chapter 2. The Origin and the Meaning of English Surnames

    Conclusion

    Bibliography

     

    title_arm Diplom. The origin and the meaning of English surnames title_eng convertot_1 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_2 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_3 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_4 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_5 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_6 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_7 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_8 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_9 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_10 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_11 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_13 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_14 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_15 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_16 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_17 Diplom. The origin and the meaning of English surnames convertot_18 Diplom. The origin and the meaning of English surnames

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. <<The translation study reader>>S. GABRIELYAN
    2. https://www.google.com/#q=newspaper+style
    3. https://www.google.com/#q=newspaper+style
    4. http://cla.unipv.it/wp-content/uploads/materiali/grunther/WRITINGMODULE_Part4.pdf
    5. <<English-Armenian Dictionary>>, Asmangulyan
    6. <<Oxford Dictionary>>, 2001.
    description_2

    Content

    Introduction

    CHAPTER 1. Theoretical Preview

    1. Newspaper types
    2. Newspaper style

    CHAPTER 2. Main Formal Peculiarities of Discourse Markers

    2.1 Types of Discourse

    2.2 Discourse Analysis

    Chapter 3 Discourse Markers and Their Translation Problems

    3.1 Classification of Discourse Markers

    3.2 Cohesion

    Conclusion

    Bibliography

     

     

    title_arm DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN title_eng convertot_1 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_2 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_3 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_4 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_5 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_6 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_7 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_8 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_9 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_10 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_11 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_13 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_14 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_15 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_16 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_17 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN convertot_18 DISCOURSE MARKERS IN NEWSPAPER STYLE AND THEIR TRANSLATION IN ARMENIAN

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Allen Bell. The Language of News Media[M]. Cambridge: Blackwell, 1991.
    2. Crystal, D., Davy, D. Investigating English Style. Longman Group Ltd, 1997.
    3. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Pres , 20 3. ISBN 05215303 4, s. 197-2 7
    4. Dijk, Teun A.Van. News as discourse. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1988.
    5. Franklin, B. Key Concepts in Journalism Studies. SAGE Key concepts. London [u.a.]: SAGE Publ, 2007
    6. Garst, R.E., Bernstein, T.M. Headlines and Deadlines: A Manual for Copy Editors. New York, 193 . 2nd ed. Columbia University pres , 1963
    7. Halliday, M.A.K. Grammar, Society and the Noun. London, 1967. ISBN 0718602943
    8. Halliday, M. A. K. Language in the News. Discourse and Ideology in the Press. London and New York: Routledge. (1985)
    9. Комиссаров В.Н., Коралова А.Л. «Практикум по переводу санглийского языка на русский», Москва, 1990
    10. Leech, G.N. A Glos ary of English Grammar, Edinburgh University Pres , 2006,
    11. Ludwig, M. D., Gilmore G. Contemporary  News Edit ng. Blackwel Publishing, 2005.
    12. Mardiros Koushakdjian, Rev. Dicran Khantrouni, English-Armenian Armenian-English Modern Dictionary (English and Armenian Edition), 1990
    13. Baratyan N.,  Armenian-English Dictionary, Yerevan, 2011

     

    INTERNET SOURCES

    http:/ www.dailymail.co.uk/home/index.html

    http:/ www.thesun.co.uk/sol/homepage/

    http:/ www.mirror.co.uk

    http:/ www.guardian.co.uk/

    http:/ www.timesonline.co.uk/tol/news/

    http:/ www.telegraph.co.uk

    www.morningstar.com

    www.nytimes.com

    www.guardian.co.uk

    www.thedailybeast.com/newsweek.html

    www.mirrir.co.uk

    www.nation.co.ke

    www.nt.am

    description_2

    Contents

     Introduction

    Chapter 1. Theoretical Preview

    1.  Newspaper Types
    2. Newspaper Style

    Chapter 2. Classifications of Discourse Markers and their Translation Problems

    2.1.      Discourse Markers

    2.2.     Discourse Analysis (examples)

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian title_eng convertot_1 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_2 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_3 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_4 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_5 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_6 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_7 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_8 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_9 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_10 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_11 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_13 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_14 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_15 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_16 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_17 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian convertot_18 Discourse Markers in Newspaper Style and their translation into Armenian

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Աղայան Է. Բ., Լեզվաբանության ներածություն, Երևան: Մակմիլան, 2009:
    2. Ավետիսյան Յու., Զաքարյան Հ., Շարահյուսություն, Երևան:Զանգակ, 2009:
    3. Ավետիսյան Յու., Զաքարյան Հ., Ձևաբանություն, Երևան:Զանգակ, 2008:
    4. Գյուլբուդաղյան Ս., Միակազմ նախադասությունները ժամանակակից հայերենում, Երևան:Միտք, 1967:
    5. Հովհաննիսյան Ա., Հարությունյան Ք., Լեզվաբանական տիպաբանություն Երևան: Հեղինակային հրատարակություն, 2011:
    6. Մխիթարյան Ե., Չուբարյան Ա., Անգլերենի տեսական քերականություն, Երևան: ԵՊՀ հր., 2008:
    7. Гордон Е. М., Крылова И. П., Практическое руководство по употреблению неличных форм глагола, Москва: Международные отношения, 1973.
    8. Каушанская В. Л., Ковнер Р. Л., Кожевникова О. Н., Прокофьева Е. В., Райнес З. М.,    Сквирская С. Е., Цырлина Ф. Я.,  Грамматика английского языка,                                                                   Ленинград: Просвещение, 1973.
    9. Azizyan S.,Verbals:non-finite forms of the verb, Yerevan: Noyan Tapan, 2004:
    10. Close R. A., A reference grammar for students of English, Moscow: Prosveshcheniye, 1979.
    11. Gordon E. M., Krylova I. P., A grammar of  present-day-English, Moscow: Vysshaya shkola, 1980:
    12. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J., A university grammar of English, Moscow: Vysshaya shkola, 1982.

    Sources of Language Data

    1. Դեմիրճյան Դ., Երկերի ժողովածու Երևան: Հայպետհրատ, 1955:
    2. Շիրվանզադե Ա., Նամուս,  Երևան:Հայաստան, 1970:
    3. Շիրվանզադե Ա., Քաոս, Երկերի ժողովածու, Երևան:Հայպետհրատ, 1944:
    4. Շիրվանզադե Ո՞րն է մայրը, Երևան:Հայաստան, 1970:
    5. Հովսեփյան Բ., Սերմնացանները չվերադարձան, Երևան:Հայպետհրատ, 1962:
    6. Bagshawe L., Desire, London: Headline Publishing Group, 2010.
    7. Chevalier T., Girl with a pearl earring, New York: Penguin Group, 2003.
    8. Conrad J., Heart of darkness, London: Hesperus, 2002.
    9. Herrera H. Frida, London: Bloomsbury, 2003.

           

    description_2 title_arm PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN title_eng convertot_1 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_2 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_3 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_4 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_5 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_6 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_7 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_8 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_9 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_10 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_11 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_13 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_14 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_15 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_16 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_17 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN convertot_18 PREDICATIVE CONSTRUCTIONS WITH THE INFINITIVE IN ENGLISH AND THEIR EQUIVALENTS IN ARMENIAN

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    The Infinitive as Part of the Predicate





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1.Brown Goold “The Grammar of English Grammars”, 2001, Oxford

    1. Elson Benjamin Franklin, Pickett Velma “Beginning morphology and syntax”, 1995, Oxford
    2. Gordon E. M and Crylova I. P.  “A Grammar of Present-day of English (Parts of Speech)” , 1980, Moscow
    3. The New English Grammar : With Phonetics, Morphology and Syntax by Horace Dalmolin, 2003, Oxford
    4. Thomas P. Klammer’s “Analyzing English grammar”, 2002
    5. Thomson A.J.  and Martinet A.V. “A Practical English Grammar”,1986, Oxford,

    7.Блох М. Я. "Теоретическая грамматика английского языка: Учебник", 2000, Москва

    8.Долгина Е.А. "Краткая грамматика английского языка", 1984, Москва

    9.Качалова К.Н. , Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами, 1997, Москва  

    1. Каушанская В.Л. “Грамматика Английского Языка” (на английском языке), 2009, Москва 
    2. Кобрина Н. А., Корнеева Е. А., Оссовская М. И., Гузеева К. А. “Грамматика английского языка, Морфология. Синтаксис”, 1967, Москва 

    12.Кутузов Л. "Практическая грамматика английского языка", 1979, Москва 

    13. Новицкая Т.М., Кучин Н. Д.  “Практическая Грамматика Английского Языка”, 2000, Москва

     

    1. Fiction
    2. Austen Jane “Pride and Prejudice”, 1818, London
    3. Chekhov Anton “A Misfortune”, 1860, Moscow
    4. Hardy Thomas “Tess of D’Urbervilles”, 1892, United Kingdom
    5. James Henry “The Golden Bowl”, 1904, United States
    6. Mitchell Margaret  “Gone with the Wind”, 1936, United States
    7. Shelley Mary  “Frankenstein”, 1818, London
    8. Wilde Oscar  “The Picture of Dorian Gray”, 1890, United States

     

     

    description_2

    Contents

    Introduction 

    Chapter 1. The Infinitive

    1. The Infinitive as a Non-Finite Form of the Verb
    2. The Grammatical Categories of the Infinitive
    3. Syntactical functions of the infinitive

    Chapter 2. The Infinitive as Part of the Predicate

    2.1 The Infinitive as Predicative

    2.2 The Infinitive as Part of a Compound Verbal Predicate

    Conclusion

    Bibliography

    Fiction

     

    title_arm The Infinitive as Part of the Predicate title_eng convertot_1 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_2 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_3 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_4 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_5 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_6 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_7 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_8 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_9 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_10 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_11 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_13 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_14 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_15 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_16 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_17 The Infinitive as Part of the Predicate convertot_18 The Infinitive as Part of the Predicate

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

     BIBLIOGRAPHY

    1. Ariel, M., Pragmatic operators. The Encyclopedia of Language and Linguistics, 3250-3253. Oxford: Pergamon Press.
    2. Bazanella, C., 1990. Phatic connectives as intonational cues in contemporary spoken Italian. Journal of  Pragmatics 14(4): 629-647.
    3. Bellés-Fortuño, B. 2004.  The  spoken  academic  discourse  of  the  social sciences.  Discourse  Markers  within  the  university  lecture  genre. Unpublished MA Thesis. Castelló: Universitat Jaume I.
    4. Blakemore, D. 1987. Semantic constrains on relevance. Oxford: Blackwell.
    5. Blakemore, D. 1992. Understanding utterances. Oxford: Blackwell.
    6. Blakemore, D. 1995. On so-called ‘discourse connectives’. Unpublished lecture.
    7. Bloomfield, L. 1933. Language. New York: Henry Holt and Co.
    8. Candlin, C. & D. Murphy. 1979. Engineering lecture discourse and listening comprehension on. Practical Papers in English Language Education 2: 1-79.
    9. Charles, M. 1938. Foundations of the theory of signs. Chicago: University of Chicago Press.
    10. Chaudron, C. & J. C. Richards. 1986. The effect of discourse markers on the comprehension of lectures. Applied Linguistics 7/ 2: 113-127.
    11. Chomsky, N. 1970. Remarks on normalizations.  In Jacobs,R.& P. Rosenbaum. (Eds.). Readings in English transformational grammar. Waltham, MA: Blaisdell: 184-221.
    12. Del Saz,   M.   2003.   An   analysis   of   English   discourse   markers   of reformulation. PhD dissertation. València: Universitat de València.
    13. Del Saz, M. & B. Pennock. 2005. Discourse markers of reformulation from the   perspective of grammaticalization.  In Carrió, M.  L. (Ed.). Perspectivas  interdisciplinares de la lingüística aplicada. Tomo II. València: Universitat Polotècnica de València: 89-100.
    14. Dijk, T. A. van & W. Kintsch. 1978. Cognitive psychology and discourse recalling and summarizing stories. In Dressler, W. V. (Ed.). Current trends in text linguistics. Berlin/ New York: Walter de Gruyter: 61-81.
    15. Erman, B., 1987. Pragmatic expressions in English: A study of you know, you see, and I mean in face- to-face conversation. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
    16. Fraser, B. 1987. Pragmatic Formatives. In Verschueren, J. & M. Bertucelli (Ed.). The pragmatic perspective. Amsterdam: John Benjamins.
    17. Fraser, B.  1988.  Types  of  English  discourse  markers.  Acta  Linguistica Hungarica 38/ 1-4: 19-33.
    18. Fraser, B. 1990. An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics.14: 383-395.
    19. Fraser, B. & M. Malamud-Makowski.1996. English  and  Spanish contrastive discourse markers. Language Sciences 18/ 3-4: 863-881.
    20. Fraser, B. 1999. What are discourse markers? Journal of Pragmatics 31:931-952.
    21. 21 Fraser, B. 2004. An account of discourse markers. In Garcés, P., R. Gómez, L.  Fernández, & M. Padilla. (Eds.). Current trends in intercultural, cognitive and social pragmatics. Sevilla: Universidad de Sevilla: 13-34.
    22. González, M.  2004.  Pragmatic  markers  in  oral  narrative:  the  case  of English and Catalan. Amsterdam: John Benjamins.
    23. González, M. 2005. Pragmatic markers and discourse coherence relations in English and Catalan oral narrative. Discourse Studies 7/ 1: 1461-4456.
    24. Goffman,  E.  1981.  The  lecture.  In  Goffman,  E.  (Ed.).  Forms  of  talk. Philadelphia, PA: University of Philadelphia Press: 162-195.
    25. Grice, H.  P.  1975.  The  logic  of  conversation.  Speech  acts.  Syntax  and semantics 3: 40-58.
    26. Grice, H. P. 1989. Studies in the way of words. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
    27. Halliday, M. and R. Hasan, 1976. Cohesion in English. London: Longman.
    28. Hiller, J. H., G. A. Fisher & W. Kaess. 1969. A computer investigation of verbal   characteristics  of  effective  classroom  lecturing.  American Educational Research Journal 6: 661-675.
    29. Hobbs, J. 1985. On the coherence and structure of discourse. Technical report   CSLI   -85-37.   Center   for   the   Study   of   Language   and Information, Stanford: Stanford University.
    30. Hovy,  E.  1994.  The  multifunctionality  of  DMs.  English  for  Specific Purposes 13/ 3: 239-256.
    31. Knott, A. & R. Dale. 1994. Using linguistic phenomena to motivate a set of coherence relations. Discourse Processes 18/ 1: 35-62.
    32. Labov, W. and D. Fanshel, 1977. Therapeutic discourse. New York: Academic Press.
    33. Levinson, S.C., 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
    34. Llorente,  M.  T.  1996.  Organizadores  de  la  conversación.  Operadores discursiven español. Salamanca: Publicaciones Universidad Pontificia de Salamanca.
    35. Mann, W. & S. Thompson. 1987. Rhetorical structure theory: a theory of text organization. Technical Report RR/ 87/ 190. Marina del Rey, CA: Information Sciences Institute.
    36. Mann, W. & S. Thompson. 1988. Rhetorical structure theory: toward a functional theory of text organization. Text 8: 243-281.
    37. Morell, T. 2001. The role of discourse markers and personal pronouns in lecture discourse. In Moreno, A. I. & V. Cowell. (Eds.). Perspectivas recientes sobre el discurso. León: Universidad de León.
    38. Murphy, D. F., & C. N. Candlin. 1979. Engineering lecture discourse and listening   comprehension.  Practical  Papers  in  English  Language Education 2. Lancaster: University of Lancaster: 1-79.
    39. Newmeyer,  F.  J.  1980  El  Primer  cuarto  de  siglo  de  la  gramática generativo-transformista (1955-1980). Madrid: Alianza.
    40. Ostman, J.-O., 1995. Pragmatic particles twenty years after. In: B. Warvik et al., Organization in discourse: Proceedings from the Turku Conference, 1995. Anglicana Turkuensia 14: 95-108.
    41. Polanyi, L. & R. Scha. 1983. The syntax of discourse. Text 3: 261-270.
    42. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech and J. Svartvik, 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
    43. Redeker, G. 1990. Ideational and pragmatic markers of discourse structure. Journal of Pragmatics 14/ 3: 367-381.
    44. Redeker, G. 1991. Review article: linguistic markers of discourse structure. Linguistics 29/ 6: 1139-1172.
    45. Rendle-Short, J.  2003.  So  what  does  this  show  us?:  Analysis  of  the discourse marker so in seminar talk. Australian         Review of AppliedLinguistics 23: 46-62.
    46. Saussure, F. 1916. Cours de linguistique générale. Publié par C. Bally et A. Sechehaye avec la collaboration de A. Riedlinger. Edition critique preparée par Tullio de Mauro. Paris: Payot (Payothèque), 1978. Trad. cast.  de  Alonso,  A.:  Curso  de  lingüística  general.  Buenos  Aires: Losada, 1945.
    47. Schorup, 1985. Common discourse particle in English conversation: Like, well, y'know. New York: Garland.
    48. Schiffrin, D., 1987. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.
    49. Shourup, L. 1999. Discourse Markers. Lingua 107: 227-265.
    50. Sperber, D. & D. Wilson. 1986. Relevance: communication and cognition. Oxford: Blackwell.
    51. Stubbs, M. 1983. Discourse analysis. Chicago, IL: The University Chicago Press.

    Zwicky, A., 1985. Clitics and particles. Language 61 : 283-305.

    description_2

    CONTENTS

    Introduction

    Chapter 1 Theoretical Background of the Study of Discourse Markers

    1.1 Discourse Markers: Different Approaches

    1.2 Definitions of Discourse Markers: the Fundamentals

    1.3 Corpus  studies on DMs (1990s onwards)

    1.4 Classification of Discourse Markers

    Chapter 2 Text Organizing Function of Discourse Markers   

    2.1 Discourse Markers and Text Organization: General Outline

    2.2 Discourse Markers: Semantic Peculiarities

    2.3 Discourse  markers: Functional Peculiarities

    2.4 The  Grammatical Status  of Discourse  Markers

    2.5 Discourse Markers: Classification

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION title_eng convertot_1 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_2 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_3 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_4 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_5 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_6 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_7 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_8 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_9 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_10 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_11 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_13 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_14 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_15 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_16 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_17 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION convertot_18 DISCOURSE MARKERS AND TEXT-ORGANIZATION

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Love in Modern English Literature





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Dawson, Lesel. (2008) Lovesickness and Gender in Early Modern English Literature. Oxford University Press. USA.

    2. Fisher, P. (1999) Still the New World: American Literature in a Culture of Creative Destruction. Harvard University Press.

    3. Fitzgerald, Francis Scott. (1920) This Side of Paradise. US. Scribner.

    4. Fitzgerald, Francis Scott. (1925) The Great Gatsby. Charles Scribner’s Sons. New York.

    5. Fitzgerald, Francis Scott. (1934) Tender Is the Night. US. Charles Scribner's Sons.

    6. Fletcher, Robert Huntington. (2009) A History of English Literature. General Books.

    7. Gosse, Edmund. (1903) A Short History of Modern English Literature. W. Heinemann. London.

    8. Howe, Neil; Strauss, William. (1991). Generations: The History of Americas Future. 1584 to 2069. New York: William Morrow and Company. pp. 247–260.

    9. Malekin, Peter. (1981) Liberty and Love: English literature and Society. Hutchinson. London.

    10. Poems of Robert Browning. Edited by Donald Smalley. (1956) Houghton Mifflin Company. Boston.

    11. Spiller, R. E. et al. (1963) Literary History of the United States (3d ed.). U.S. Macmillan.

    12. VanSpanckeren, Kathryn. (1994) Outline of American Literature. U.S. Christopher Little.

    Internet sources

    http://www.sparknotes.com/lit/gatsby/canalysis.html

    http://www.cliffsnotes.com/study_guide/literature/great-gatsby/character-analysis/daisy-buchanan.html

    http://iloveilikeihate.com/love-days

     

     

    description_2

    Contents

    Introduction

    Chapter 1 Love as a Theme for Literature

    1.1 Love in Literature through Ages

    1.2 Lost Dream  

    1.3 “Love” Days

    Chapter 2 Lost Generation: Love and Sorrow

    2.1 Fitzgerald, a representative of lost generation

    2.2 Love in Fitzgerald’s Novels

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm Love in Modern English Literature title_eng convertot_1 Love in Modern English Literature convertot_2 Love in Modern English Literature convertot_3 Love in Modern English Literature convertot_4 Love in Modern English Literature convertot_5 Love in Modern English Literature convertot_6 Love in Modern English Literature convertot_7 Love in Modern English Literature convertot_8 Love in Modern English Literature convertot_9 Love in Modern English Literature convertot_10 Love in Modern English Literature convertot_11 Love in Modern English Literature convertot_13 Love in Modern English Literature convertot_14 Love in Modern English Literature convertot_15 Love in Modern English Literature convertot_16 Love in Modern English Literature convertot_17 Love in Modern English Literature convertot_18 Love in Modern English Literature

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Methods of Teaching Reading





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Archer A. L. Before Reading Practices / A. L. Archer. - Curriculum Associates, Skills for School Success.
    2. Brown, Gillian, Listening to Spoken English, Second Edition. - Longman, 1990
    3. Harrison C. Methods of Teaching Reading: Key Issues in Research and Implications for Practice / C. Harrison // Interchange. - 1996. - №39.
    4. Lems K. Teaching Reading to English Language Lerners. - NY, London: The Guilford press, 2010.
    5. Lowes, Ricky, and Target, Francesca, Helping Students to Learn. - London: Richmond Publishing, 1998.
    6. Moreillon J. Collaborative Strategies for Teaching Reading Comprehension / J. Moreillon. - Chicago: American Library Association, 2007.
    7. Mueller, G. (1980). Visual contextual cues and listening comprehension: An experiment. Modern Language Journal, 64(3).
    8. Reading Method [Look and Say teaching Method]. - http://www.readingmethod.com/look-say-method.html
    9. Richards, J.C. (1983). Listening comprehension: Approach, design, procedure. TESOL Quarterly
    10. Rogova G. V. Methods of teaching English / G. V. Rogova. - Ленинград: Просвешение, 1975.
    11. Rost, Michael, Introducing Listening. - Penguin English, 1994.
    12. Sylva K. Teaching Reading is Rocket Science / American Federation of Teachers. - New Jersey: 2004.
    13. Teaching-reading-in-english. -http://nsambatcoumar. files. wordpress.com/2010/10/teaching-reading-in-english. pdf
    14. Ur, Penny, A Course in Language Teaching (Practice and theory). - Longman, 1991.

     

    description_2

     CONTENTS

      Introduction

    Chapter 1

        Methods of Teaching Reading  

    1.   The alphabetic,phonic,word methods of teaching reading skills

          1.2 The phrase,sentence,story method of teaching reading skills

     Chapter 2

         Methods of Teaching Listening

            2.1 Exposure’ listening,Task listening of the teaching listening skills

            2.2  Drill and speech exercises for developing listening comprehension

       Textbook analysis

       Conclusion

       Bibliography

     

    title_arm Methods of Teaching Reading title_eng convertot_1 Methods of Teaching Reading convertot_2 Methods of Teaching Reading convertot_3 Methods of Teaching Reading convertot_4 Methods of Teaching Reading convertot_5 Methods of Teaching Reading convertot_6 Methods of Teaching Reading convertot_7 Methods of Teaching Reading convertot_8 Methods of Teaching Reading convertot_9 Methods of Teaching Reading convertot_10 Methods of Teaching Reading convertot_11 Methods of Teaching Reading convertot_13 Methods of Teaching Reading convertot_14 Methods of Teaching Reading convertot_15 Methods of Teaching Reading convertot_16 Methods of Teaching Reading convertot_17 Methods of Teaching Reading convertot_18 Methods of Teaching Reading

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Newspapers as an Advertising Medium





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Contents

    1. Introduction
    2. Chapter I
    3. Background of Modern Advertising Industry and Its
    4. Peculiarities
    5. Chapter II
    6. 1.Newspapers as an Advertising Medium
    7. 2.Magazines  as an  Advertising  Medium
    8. Conclusion
    9. Bibliography
    title_arm Newspapers as an Advertising Medium title_eng convertot_1 Newspapers as an Advertising Medium convertot_2 Newspapers as an Advertising Medium convertot_3 Newspapers as an Advertising Medium convertot_4 Newspapers as an Advertising Medium convertot_5 Newspapers as an Advertising Medium convertot_6 Newspapers as an Advertising Medium convertot_7 Newspapers as an Advertising Medium convertot_8 Newspapers as an Advertising Medium convertot_9 Newspapers as an Advertising Medium convertot_10 Newspapers as an Advertising Medium convertot_11 Newspapers as an Advertising Medium convertot_13 Newspapers as an Advertising Medium convertot_14 Newspapers as an Advertising Medium convertot_15 Newspapers as an Advertising Medium convertot_16 Newspapers as an Advertising Medium convertot_17 Newspapers as an Advertising Medium convertot_18 Newspapers as an Advertising Medium

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Andersen, R. (1984). The one to one principle of inter language construction. Language

    Learning.34:77–95.

    1. Austin, J. L. (1962).How to do things with words. In J. O. Urmson, (Ed.).The William James Lectures Delivered at Harvard University in1955.Oxfordand New York: Oxford University Press.
    2. Banerjee, J. &Carrell, P.L(1988). Tuck in your shirt, you squid: Suggestion in EST

    LanguageLearning38: 313-364

    1. Burkley, E. & Anderson,D. (2008). Using the science of persuasion in the court room.

    The Jury Expert.September2008: 1-5.

    1. Du, J. S. (1995). Performance off ace-threatening acts in Chinese: complaining, giving

    badnews,anddisagreeing.InG.Kasper,&Y.Zhang(Eds.).PragmaticsofChinese as native and target language (pp. 163-206).Honolulu: University of Hawaii Press.

    1. Faerch, C.& Kasper G. (1984). Pragmatic knowledge: rules and procedures. Applied

    Linguistics, 5(3): 214-225

    1. Gudykunst, W., Ting-Toomy, S & Chua, E.(1988).Culture and interpersonal communication. Newbury Park: Sage.
    2. Hardin, K. J. (2001). Pragmatics of persuasive discourse in Spanish television advertising. Dallas: SIL International and the University of Texas at Arlington.
    3. Haverkate, H. (1984). Speech acts, speakers, and hearers: Reference and referential strategies in Spanish. Philadelphia: John Benjamins.
    4. Hinkel. D. E ,Wiersma, W., &Turs, S. G. (1994).Applied statistics for the behavioral science. Boston: Houghton Mifflin Company.
    5. Koike, D. A. (1994).Negation in Spanish and English suggestions and requests: Mitigating effects. Journal of Pragmatics 21:513–526.
    6. Koike, D. A. (1996).Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish foreignlanguagelearning.InS.M.GassandJ.Neu,(Eds.).Speechactsacross cultures:Challengestocommunicationinasecondlanguage,(pp.257–281).Berlin: Mouton deGruyter.
    7. Lakoff, R. (1982). Persuasive discourse and ordinary conversation, with examples from advertising. In Deborah Tannen (Ed.)Analyzing discourse: Text and talk. Georgetown: Georgetown University Press
    8. Leech, G.N. (1966). English in advertising: A linguistic studyof advertising in

    Great Britain. London: Longmans.

    1. Levinson S.S. (1983). ‘Pragmatics’ Cambridge University Press.
    2. Lii-Shih, Y. E. (1994).Conversational politeness and foreign language teaching.

    Taipei, Taiwan: Crane.

    1. Miller, J. G. (1984). Culture and the development of every social explanation. Journal of Personality and Social Psychology, 46, 961-978.
    2. Searle, J. R. 1969. Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
    3. Selinker,L.(1972).Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in

    LanguageTeaching10(3):209–231

    1. Tannen, Deborah. 1984. 'The pragmatics of cross-cultural communication', Applied Linguistics, 5, 189-195

    Internet Sources

    1. http://www.colorado.edu/conflict/peace/treatment/xcolcomm.htm
    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Pragmatics
    3. http://www.degruyter.com/view/product/12846
    4. http://www.ub.edu/dpfilsa/4baumervanrensburgcoola5.pdf
    5. http://www.ehow.com/list_6704064_basic-persuasive-strategies.ht
    6. http://www.readingrockets.org/strategies/persuasive_writing/
    7. http://www.kmice.cms.net.my/ProcKMICe/KMICe2012/PDF/CR113.pdf
    description_2

    CONTENTS

    Introduction

    Chapter I

    The Pragmatic Perspective and the Scope of Pragmatics

    Chapter II

    Transfer in Persuasion

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY title_eng convertot_1 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_2 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_3 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_4 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_5 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_6 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_7 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_8 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_9 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_10 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_11 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_13 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_14 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_15 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_16 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_17 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY convertot_18 PRAGMATIC TRANSFER IN PERSUASION STRATEGY

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Speaking Activities





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Աստվածատրյան Մ. 1985. Անգլերենի դասավանդման մեթոդիկա. Երևան,   Օտար լեզուների ֆակուլտետ. Էջ. 369-382
    2. Գասպարյան Գ. 2008. Անգլերեն Լեզու. 5-րդ դասարանի դասագիրք. Երևան, Մակմիլան Արմենիա. Էջ. 90-91
    3. Գասպարյան Գ., Հովհաննեսյան Ն., Քաչբերունի Հ. 2010. Անգլերեն Հանրակրթական դպրոցի 9-րդ դասարանի դասագիրք. Երևան, Մանմար. Էջ. 83-86
    4. Burns, A. 1998: Teaching Speaking. Annual Review of Applied Linguistics. p. 18, pp. 102-123
    5. Brown, G. and G. Yule. 1983. Teaching the Spoken Language. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 38-45
    6. Brown, H. 1994. Principles of Language Learning and Teaching. Prentice Hall. Pp. 168-175
    7. Bygate, M. 1987. Speaking. Oxford University Press. pp. 170-182
    8. Carter, R. and M. McCarthy. 1997. Exploring Spoken English. Cambridge University Press. pp. 208-224
    9. Carter, R. and McCarthy, M. 1995. Language as a Discourse: Perspectives for Language Teaching. London: Longman. pp. 246-257
    10. Chaney, A. L. and T.L. Burk. 1998. Teaching Oral Communication in Grades K-8. Boston: Allyn & Bacon. pp. 75-82
    11. Green, F., Christopher, E. and Lam, J. Developing Discussion Skills in the ESL Classroom. In Jack C Richards and Willy Renandya (eds). Methodology in Language Teaching. New York: Cambridge University Press. pp. 225-234
    12. Hatch, E. 1978. Discourse analysis and second language acquisition. In E. Hatch            (Ed.), Second Language Acquisition. Rowley, M.: Newbury House, pp. 401-435.
    13. Jones, Pauline. 1996: Planning an Oral Language Program. In Pauline Jones (ed). Talking to Learn. Melbourne: PETA. pp. 12-26
    14. Lewis, M. and Hill, J. 1992. Practical Techniques for Language Teaching. Language Teaching Publications. pp. 127-134
    15. Littlewood, W. 1981. Communicative Language Teaching: An Introduction. Cambridge University Press. pp. 130-136
    16. McDonough, S. 1995. Strategy and skill in Learning a Foreign Language. London. pp. 116-117,148-157
    17. McLaughlin, B. 1987. Theories of Second-Language Learning. London: Edward Arnold. pp. 59-64
    18. McCarthy, M. and Carter, R. 1997. Language as Discourse: Perspective for Language Teaching. London: Longman. pp. 146-152
    19. Neu, H. & Reeser, T. W. 1997. Parle-moi un peu!: Information Gap Activities for Beginning French Classes. Boston : Heinle & Heinle. pp. 145-159
    20. Nunan, D. 1993. Introducing Discourse Analysis. Penguin Books. pp. 89-112
    21. Nunan, D. 2003. Practical English Language Teaching. NY: McGraw-Hill. pp. 67-75
    22. Raptou,V., 1997. Using Information Gap Activities in the Second Language Classroom. Toronto. pp. 146-150
    23. Richards, J. C. and Rodgers, T.S. 1986: Approaches and Methods in Language Teaching. pp. 120-135,156-168
    24. Richards Jack C. 1990. Conversationally Speaking: Approaches to the Teaching of Conversation. In Jack C Richards. The Language Teaching Matrix. New York: Cambridge University Press. pp. 67-98
    25. Richards, J. C. and Lockhart, Ch.  1994. ''Teaching Listening and Speaking''. Cambridge University Press  pp.116-117
    26. Rogova, G. V. 1983: Methods of Teaching English, Moscow pp. 168-199
    27. Skehan, P. 1998. A Cognitive Approach to Language Learning. Oxford University Press. pp. 147-154
    28. Staab, C. 1992. Oral Language for Today's Classroom. Markham, ON: Pippin Publishing pp. 44-50.
    29. Thornbury, S. and Slade D. 2006. Conversation: From Description to Pedagogy.

          Cambridge Language Teaching Library. Cambridge University Press pp.132-145

    1. Weber, G.  Top Languages: The World's 10 Most Influential Languages, pp. 135-136
    2. West, R. 1995. Developing Speaking Materials- Role-plays and Simulation. Unit5. The University of Manchester. pp. 124-130
    3. West, R. 1995. The Teaching of Speaking Skills in a Second Language. Introduction. The University of Manchester. pp. 17-28          

    Internet Sources

    1. http://allbest.ru/
    2. http://www.google.ru/
    3. http://iteslj.org/Techniques/Kayi-TeachingSpeaking.html
    4. http://www.teachingenglish.org.uk/articles/teaching-speaking-skills
    5. http://dspace.bracu.ac.bd/handle/10361/137
    6. http://www.myenglishguru.com/teacher-forum/teaching-speaking.html

     

     

    description_2

    Contents

    Introduction

    Chapter 1 General Notes on Teaching Speaking                                               

    1.1. Speaking as a Skill

    1.2. Oral Communication as a Discourse  

    1.3. The Most Common Difficulties in Teaching Speaking

     

    Chapter 2 Speaking Activities                                                                                          

    2.1. A Variety of Techniques and Ways of Teaching Speaking

    2.2. Types of Exercises for the Assimilation of Speaking

    Conclusion

    Bibliography

     

     

     

     

    title_arm Speaking Activities title_eng convertot_1 Speaking Activities convertot_2 Speaking Activities convertot_3 Speaking Activities convertot_4 Speaking Activities convertot_5 Speaking Activities convertot_6 Speaking Activities convertot_7 Speaking Activities convertot_8 Speaking Activities convertot_9 Speaking Activities convertot_10 Speaking Activities convertot_11 Speaking Activities convertot_13 Speaking Activities convertot_14 Speaking Activities convertot_15 Speaking Activities convertot_16 Speaking Activities convertot_17 Speaking Activities convertot_18 Speaking Activities

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Bradford R. '' Stylistics '', London, 1997
    2. Catano J. V. '' Language, History, Style '', London, 1988
    3. Chadwick C. '' Symbolism: The Critical Idiom '', London, 1971
    4. Dunbar P. '' Radical Mansfield: Double Discourse in Katherine Mansfield's short stories'', Macmillan Press, 1997
    5. Fowler R. '' Essay on Style and Linguistic: Critical Approach to Literary Style '', London, 1966
    6. Galperin I. R. '' Stylistics '', Moscow, 1971
    7.  Gasparian S. K., Matevosian A. I. '' English Style in Action '', Yerevan, 2008
    8. Hough G. '' Style and Stylistics '', London, 1969
    9. Johnson M. '' Some Problems of Katherine Mansfield's Style '', Riga, 1970
    10. Kukharenko V. A. '' A book of Practice in Stylistics '', Vinicia, 2008
    11. Kukharenko V. A. '' Seminars in Style '', Moscow, 1971
    12. McRae J., Carter R. '' The Routledge history of literature in English '', Routledge Taylor and Francis group, 2001
    13. Milic T. L. '' Style and Stylistics '', New York, 1967
    14. Morrow D. P. '' Katherine Mansfield's fiction '', USA, 1993
    15. Sewell Ar. '' Katherine Mansfield: A critical Essay '', Auckland, New Zealand, 1972
    16. Widdowson H. G '' Practical Stylistics: An approach to Poetry '', New York, 1992
    17. Арнольд И. В '' Стилистика современного англиского языка '', Москва, 1990

    Sources of Data

    1. Mansfield K. '' The collected stories of Katherine Mansfield '', London, Penguin, 1981
    2. Mansfield K. '' The critical writings of Katherine Mansfield '', London: Macmillan, 1987
    3. Mansfield K. '' The Garden Party and other stories '', England, Penguin, 1983
    4. Mansfield K. '' The letters and journals of Katherine Mansfield: A selection '', London, 1977
    5. Mansfield K. '' The stories of Katherine Mansfield '', Auckland: Oxford University Press, 1984
    6. Mansfield K. '' Katherine Mansfield: New Zealand stories '', Auckland: Oxford University Press, 1997
    7. Mansfield K. '' Letters between Katherine Mansfield and John Middleton Murry '', London: Virago, 1988

    Internet Links

    description_2

    Introduction

    Chapter 1

    Syntactical Stylistic Devices in the System of Style

    Chapter 2

     Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield

    Conclusion

    Bibliography

     

    title_arm Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield title_eng convertot_1 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_2 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_3 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_4 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_5 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_6 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_7 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_8 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_9 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_10 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_11 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_13 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_14 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_15 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_16 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_17 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield convertot_18 Syntactical Stylistic Devices in the Individual Style of Katherine Mansfield

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    REFERENCES

    1. Algeo J. (2006) , British or American English?, Cambridge, Cambridge University Press
    2. Algeo J., Pyles T. (2009), The Origins and the Developing of the English Language, Wadsworth/Boston,   Cengage Learning, N6
    3. Butters R.R., Hogg M.R. (1995), The Cambridge History of the English Language, Cambridge, Cambridge University Press
    4. Chambers J.K. (2003), Sociolinguistic Theory, Oxford, Blackwell, N 2
    5. Coulmas F. (2005), Sociolinguistics: the Study of Speaker’s Choice, Cambridge, Cambridge University Press
    6. Curme G. O. (1976), Syntax, Massachusetts, Winthrop Publishers INC
    7. Ekwall E. (1977), American and British Pronunciation, Pennsylvania,  Folcroft Press  
    8. Hudson R.A. (2001), Sociolinguistics,  Cambridge,  Cambridge University Press, N2
    9. Kovecses Z. (2000), American English, Canada,  Broadview Press
    10. Labov W. (1976), Some Sociolinguistic Principles, Massachusetts, Winthrop Publishers INC
    11. Nevalainen T. (1996), Raumolin-Brunberg H., Sociolinguistics and Language History, Netherlands, Amsterdam-Atlanta
    12. Quirk R. (1972), Greenbaum S.,A Grammar of Contemporary English,  Longman Group Ltd
    13. Sharifian F. (2009), English as an International Language, UK, MPG Books Ltd
    14. Shveitser A.D. (1978),  Standard English in the US and England, Germany, Mouton Publishers
    15. Spolsky B. (2004), Sociolinguistics, Oxford, Oxford University Press
    16. Traugott E.C. (1972), The History of English Syntax, by Holt Rinehart and Winston Inc
    17. Trudgil P. (1973), Sociolinguistic Patterns, Pennsylvania, Pennsylvania Press

    1. http//www.librarything.com/author/quirkrandolph

    1. www.wiley.com/bw/journal.sociolinguistics

    FICTIOM CITED

    1. Agee J., A Death in the Family, New York, Vintage, 1998.
    2. Archer J., As the Crow Files, USA, Harper Collins Publishers, 1991.
    3. Christie A., Puzzles, Moscow, Vyssaja Skola, 1983. 
    4. Dickens Ch., Oliver Twist, New York, Plain Label Books, 1966.
    5. Faulkner W., That Evening Sun, Massachusetts, D.C. Heath and Company, 1984.  
    6. Fitzgerald F.S., The Great Gatsby, Москва, Издательство Астерль, 2004.
    7. Hardy T., Far from the Madding Crowd, London, Penguin Classics, 2000.
    8. Hawthorne N., The Minister's Black Veil, Massachusetts, D.C. Heath and Company, 1984.
    9. Hemingway E., A Farewell to Arms, Moscow, Progress publishers, 1976.
    10. Kesey K., One Flew Over the Cuckoo’s Nest, London, Pan Books, 1972.
    11. Lawrence D., The Blind Man, Massachusetts, D.C. Heath and Company, 1984.
    12. Lessing D., Homage for Isaac Babel, Massachusetts, D.C. Heath and Company, 1984.
    13. Maugham W.S., Theatre, Москва, Издательство Менеджер, 2004.
    14. Maurier D., The Parasites, Virginia University, Pocket Books, 1983.
    15. Mitchell M., Gone With the Wind, Москва, Издательство Айрис Пресс, 2004.
    16. Napier S., A Counterfeit Secretary, New York, Mills and Boon Ltd., 1985.
    17. Robbins H., The Adventurers, USA, Dell Publishing, 1969.
    18. Steinbeck J., Tortilla Flat, Michigan University, Viking Press, 1963.
    19. Wright R., Bright and Morning Star, Massachusetts, D.C. Heath and Company, 1984.

     

     

    description_2

    CONTENTS

    INTRODUCTION

    CHAPTER 1 AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH AS TWO                                      

                       VARIATIONS OF THE SAME LITERARY LANGUAGE

    1.1 SOME SOCIOLINGUISTIC PRINCIPLES IN THE STUDY OF LANGUAGE

    CHAPTER 2 SYNTACTIC DIFFERENCES BETWEEN AmE AND BrE

    CONCLUSION

    REFERENCES

     

    title_arm SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH title_eng convertot_1 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_2 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_3 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_4 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_5 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_6 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_7 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_8 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_9 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_10 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_11 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_13 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_14 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_15 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_16 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_17 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH convertot_18 SYNTECTIC DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN ENGLISH AND BRITISH ENGLISH

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի