Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք ( - Անգլերեն գտնվել է 1028 նյութ)


    Կուրսային | Անգլերեն

    Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Caldas, S., & Boudreaux, N. (1999). Poverty, race, and foreign language immersion: Predictors of math and English language arts performance. Learning Languages, 5(1), 4-15.
    2. de Courcy, M., Warren, J., & Burston, M. (2002). Children from diverse backgrounds in an immersion programme. Language and Education, 16(2), 112-127.
    3. Genesee, F. (1987). Learning through two languages. Cambridge, MA: Newbury House.
    4. Harley, Birgit. (1998). The outcomes of early and later language learning. In Met, M. (Ed.), Critical issues in early second language learning: Building for our children’s future (pp. 26-31). Reading, MA: Scott Foresman – Addison Wesley.
    5. Holobow, N, Genesee, F., & Lambert, W. (1991). The effectiveness of a foreign language immersion program for children from different ethnic and social class backgrounds: Report 2. Applied Psycholinguistics, 12, 179-198.
    6. Howard, L., Sugarman, J., & Christian, D. (2003). Trends in two-way immersion education: A review of the research. Report 63. Baltimore, MD: Center for Research on the Education of Students Placed At Risk (CRESPAR).
    7. Lapkin, S. (1984). How well do immersion students speak and write French? The Canadian Modern Language Review, 40(5), 575-585.
    8. Lapkin, S., Hart, D., & Swain, M. (1991). Early and middle French immersion programs: French language outcomes. The Canadian Modern Language Review, 48(1), 11–40.
    9. Lindholm-Leary, K. (2001). Student outcomes in dual language education programs. In K. Lindholm-Leary, Dual language education (pp. 171-290). Clevedon, England: Multilingual Matters Ltd.
    10. Swain, M. (1984). A review of immersion education in Canada: Research and evaluation studies. In Studies on immersion education: A collection for United States educators, (pp. 87-112). Sacramento: California State Department of Education.
    11. Swain, M. & Carroll, S. (1987). The immersion observation study. In B. Harley, P. Allen, J. Cummins, & M. Swain (Eds.), The development of bilingual proficiency final report, vol. 2 (pp 190-341). Toronto: Ontario Institute for Studies in Education. Modern Language Center.
    12. Turnbull, M., Lapkin, S., Hart, D. (2001). Grade 3 immersion students’ performance in literacy and mathematics: Province-wide results from Ontario (1998-99). The Canadian Modern Language Review, 58(1), 9-26).
    13. Arnau, J. (2000). Catalan immersion teachers: Principles of language teaching. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3(2), 79-100.
    14. Boutin, F. (1993). A study of early French immersion teachers as generators of knowledge. Foreign Language Annals, 26(4), 511-524.
    15. British Columbia Teachers’ Federation. (May 2001). Implementing and evaluating a school-based peer tutoring program. British Columbia Teachers’ Federation Research, Vancouver, BC, Canada.
    16. Cloud, N., Genesee, F., & Hamayan, E. (2000). Teaching content. In N. Cloud, F. Genesee, & E. Hamayan, Dual language instruction: A handbook for enriched education, pp. 113-138. Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers.
    17. Espino-Calderón, M., & Minaya-Rowe, L. (2003). Instructional techniques and activities for second language learners. In M. Espino-Calderon & L. Minaya-Rowe, (Eds.), Designing and implementing two-way bilingual programs (pp. 85-106). Thousand Oaks, CA: Corwin Press, Inc.
    18. Fortune, T. with C. Fernandez del Rey. (2003). Maximizing language growth through collaborative-creative writing. Bridge Insert. The ACIE Newsletter, Vol. 6 (2), 1-8.
    19. Harley, B. (1993). Instructional strategies and SLA in early French immersion. Studies in Second Language Acquisition, 15, 245-60.
    20. Hoare, P. (2001). A comparison of the effectiveness of a "language aware" and a "non language aware" late immersion teacher. In S. Björklund (Ed.), Language as a tool: Immersion research and practices (pp. 196-210). Vaasa, Finland: University of Vaasa.
    21. Kanagy, R. (1999). Interactional routines as a mechanism for L2 acquisition and socialization in an immersion context. Journal of Pragmatics, 31, 1467-1492.
    22. Kanagy, R. (2001). Hai, genki desu: Doing fine in a Japanese immersion classroom. In D. Christian & F. Genesee (Eds.), Bilingual education (pp. 139-150). Alexandria, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages, Inc.
    description_2

     

    1. Introduction
    2. Aims of foreign language teaching
    3. Content and principles of foreign language teaching
    4. Language education
    5. Conclusion
    6. Bibliography
    title_arm Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school title_eng convertot_1 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_2 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_3 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_4 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_5 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_6 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_7 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_8 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_9 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_10 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_11 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_13 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_14 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_15 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_16 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_17 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_18 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school

    Կուրսային | Անգլերեն

    Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1.  Brown, Gillian, Listening to Spoken English, Second Edition. - Longman, 1990. - 178p.

    2.  Brown, Gillian, and Yule, George, Teaching the Spoken Language. - Cambridge University Press, 1992. - 162p.

    3.  Byrne, Donn, Teaching Oral English, New Edition. - Longman, 1997. - 140p.

    4.  Harmer, Jeremy, How to Teach English. - Longman, 1991. - 285p.

    5.  Harmer, Jeremy, The Practice of English Language Teaching, New Edition. - Longman, 1991. - 296p.

    6.  Heaton, J. B., Writing English Language Tests, New Edition. - Longman, 1991. - 192p.

    7.  Lewis, Michael, and Hill, Jimmie, Practical Techniques. - London: Commercial Colour Press, 1995. - 136p.

    8.  Lowes, Ricky, and Target, Francesca, Helping Students to Learn. - London: Richmond Publishing, 1998. - 162p.

    9.  Rost, Michael, Introducing Listening. - Penguin English, 1994. - 173p.

    10.  Rost, Michael, Listening in action. - Prentice Hall International, 1991. - 162p.

    11.  Scott, Wendy A., and Yterberg, Lisbeth H., Teaching English to Children. - Longman, 1990. - 115p.

    12.  Ur, Penny, A Course in Language Teaching (Practice and theory). - Longman, 1991. - 192p.

    13. Brownell, J. 1996. Listening: Attitudes, principles, and skills. Boston, MA: Allyn and Bacon.

    14. Devine, T. G. 1982. Listening skills schoolwide: Activities and programs. Urbana, IL: National Council of Teachers of English.

    15. Emmert, P. 1994. A definition of listening, The Listening Post, 51 (6).

    16. Hook, J. N. & Evans, W. H. 1982. The teaching of high school English, Fifth ed. New York, NY: John Wiley and Sons, Inc.

    17. King, M. 1984. Language and school success: Access to meaning, Theory into Practice, 23 (3), Summer.

    18. Nichols, R. G. 1948. Factors in listening comprehension, Speech Monographs, 15.

    19. Palmatier, R. A. A. 1973. A notetaking system for learning, Journal of Reading, 17.

    20. Stauffer, R. G. 1980. The language-experience approach to the teaching of reading, Revised ed. New York, NY: Harper and Row.

    21. Temple, C. & Gillet, J. W. 1989. Language arts: Learning processes and teaching practices. Glenview, IL: Scott, Foresman and Company.

    22. Temple, C. & Gillet, J. W. 1983. Language arts: Learning processes and teaching practices. Boston, MA: Little, Brown and Co.

    23. Wolvin, A. D. & Coakley, C. G. 1992. Listening. Dubuque, IA: William C. Brown.

    description_2

    Content

    1. Introduction
    2. Chapter 1. Listening activities
    3. Chapter 2. Listening Comprehension
    4. Chapter 3,Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan
    5. Conclusion
    6. Bibliography
    title_arm Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan title_eng convertot_1 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_2 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_3 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_4 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_5 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_6 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_7 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_8 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_9 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_10 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_11 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_13 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_14 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_15 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_16 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_17 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan convertot_18 Analysis of English Language Textbook of the 5th Form of G. Gasparyan

    Կուրսային | Անգլերեն

    Animal Idioms





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. R.S. Ginzburg S.S. Khidekel, С.У. Князева, A.A. Sankin. “A course in Modern English lexicology” Higher school publishing House Moscow 1966 (pages 99-119)
    2. H.A. Asmangulian and M.I. Hovhannisyan “English-Armenian Dictionary”. “Hayastan” publsihing House, Yerevan 1991
    3. A.S Hornby “Oxford advanced learner’s dictionary of current English” Oxford University press 2007 
    4. Henk Barkema (1996) Idiomaticity and terminology: a multi-dimensional descrptive model. Studia Linguistica. 50 (2). 125-60
    5. Ron Carter (1997) Investigating English Discourse. London: Routledge. Frantisek Cermak (1988) On the substance of idioms. Folia Linguistica 22 (3-4). 413­-438.
    6. Frantisek Cermak (2001) Substance of idioms: perennial problems, lack of data or theory? International Journal of Lexicography 14 (1). 1-20.
    7. Baranov A. N., Dobrovol'skiy D. O. idiomi // Voprosi azikoznania, No 5, p. 51 – 64
    8. Burstin,    D.    Amerikanci:    Nacional'niy    opit.    M: Progress, Litera, 1993
    9. Vereschagin  E.   M.,   Kostomarov  V.G.   Nacional'no-kul'turnaa   semantika   russkih   frazeologizmov//   Slovari   lingvostranovedenie. M: Russkiy azik - 1982, p. 89 – 98
    10. Billington,    R.    A.    America's    Frontier    Heritage. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1991
    11. Flexner, S.B. Listening to America. New York: Simon and Schuster, 1982
    12. Goodale,   M.   Collins   COBUILD   Idioms   Workbook. London: Harper Collins Publishers, 1995
    13. Ickstadt, H. Teaching American Studies Abroard: the European Experience. In U.S. Society & Values. Electronic Journals of the U.S. Information Agency, 1996, vol. 1, No 15, pp 11- 15
    14. Mechling,   J.,   Meredith,   R.,   Wilson,   D.   American Culture   Studies:   The   Discipline   and  the   Curriculum.   In American Quarterly, vol. XXV, No 4, October, 1973, pp. 363 – 389 (A)People  and  A  Nation:  A  History  of the  United States. Boston: Houghton Mifflin Company, 1990
    15. Schlissel, L. The Frontier Family: Dislocation and the American Experience. In Making America. The Society and Culture of the UNITED STATES. Washington, D.C. United States Information Agency, 1988, pp 81 – 90
    16. Workman, G. Phrasal verbs and idioms, 1996
    17. Hutchinson, T. Hotline, Oxford University Press, 1995
    18.       http://www.monax.ru
    19. Шитова Л.Ф., Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов. – 2-е издание, исправленное. – СПб.: антология, 2004. – 256
    20. Rachel Giora and Ofer Fein (1999) On understanding familiar and less-familiar language. Journal of Pragmatics
    description_2

    Content

    Introduction

    CHAPTER 1. Ways of forming phraseological units

      1.2 Classification of phraseological idioms

    CHAPTER 2. Animal Idioms

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm Animal Idioms title_eng convertot_1 Animal Idioms convertot_2 Animal Idioms convertot_3 Animal Idioms convertot_4 Animal Idioms convertot_5 Animal Idioms convertot_6 Animal Idioms convertot_7 Animal Idioms convertot_8 Animal Idioms convertot_9 Animal Idioms convertot_10 Animal Idioms convertot_11 Animal Idioms convertot_13 Animal Idioms convertot_14 Animal Idioms convertot_15 Animal Idioms convertot_16 Animal Idioms convertot_17 Animal Idioms convertot_18 Animal Idioms

    Կուրսային | Անգլերեն

    Background





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    References

    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring
    2. http://middleeast.about.com
    3. http://www.foreignaffairs.com
    4. http://www.pij.org
    description_2

    Content

    1. Introduction
    2. Background
    3. Conclusion
    4. Referances
    title_arm Background title_eng convertot_1 Background convertot_2 Background convertot_3 Background convertot_4 Background convertot_5 Background convertot_6 Background convertot_7 Background convertot_8 Background convertot_9 Background convertot_10 Background convertot_11 Background convertot_13 Background convertot_14 Background convertot_15 Background convertot_16 Background convertot_17 Background convertot_18 Background

    Կուրսային | Անգլերեն

    Color terms equivalence in different languages





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Гордиенко А. Н. Энциклопедия символов. — М.: ЭКСМО, 2007. 
    2. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — 2-е изд., испр. — М.: Искусство, 1995. — 320 с.
    3. Abramov, I. (1997). Physiological mechanisms of color vision. In C. L. Hardin & L. Maffi (Eds.), Color categories in thought and language (pp. 89–117). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    4. Barr, D. J. (2004). Establishing conventional communication systems: Is common knowledge necessary? Cognitive Science, 28, 937–962.
    5. Belpaeme, T., & Bleys, J. (2005). Explaining universal color categories through a constrained acquisition process. Adaptive Behavior, 13, 293–310.
    6. Berlin, B., & Kay, P. (1969). Basic color terms. Berkeley: University of California Press.
    7. Boynton, R. M., & Olson, C. X. (1987). Locating basic colors in the OSA space. Color Research and Application, 12, 94–105.
    8. De Valois, K. K.,&De Valois, R. L. (2001). Color vision. In N. J. Smelser&P. B. Baltes (Eds.), International encyclopedia of the social and behavioral sciences (pp. 2252–2256). Amsterdam: Elsevier.
    9. De Valois, R. L., Abramov, I., & Jacobs, G. H. (1966). Analysis of response patterns of LGN cells. Journal of the Optical Society of America, 56, 966–977.
    10. Foley, W. A. (1997). Anthropological linguistics: An introduction. Malden, MA: Blackwell.
    11. Hardin, C. L. (1999). Color relations and the power of complexity: Commentary on Palmer (1999). Behavioral and Brain Sciences, 22, 953–954.
    12. Heider, E. R. (1972). Universals of color naming and memory. Journal of Experimental Psychology, 93, 10–20.
    13. Hurford, J. R. (1987). Language and number: The emergence of a cognitive system. New York: Basil Blackwell.
    14. Indow, T. (1988). Multidimensional studies of Munsell color solid. Psychological Review, 95, 456–470.
    15. Jameson, K., & D’Andrade, R. G. (1997). It’s not really red, yellow, green, blue: An inquiry into perceptual color space. In C. L. Hardin & L. Maffi (Eds.), Color categories in thought and language (pp. 295–319). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    16. Kay, P. (1975). Synchronic variability and diachronic change in basic color terms. Journal of Language in Society, 4, 257–270.
    17. Kay, P. (1999). Asymmetries in the distribution of composite and derived basic color categories. Commentary on Palmer (1999). Behavioral and Brain Sciences, 22, 957–958.
    18. Kay, P., Berlin, B., Maffi, L., & Merrifield,W. (1997). Color naming across languages. In C. L. Hardin & L. Maffi (Eds.), Color categories in thought and language (pp. 21–56). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    19. Kay, P., Berlin B., & Merrifield,W. R. (1991). Biocultural implications of systems of color naming. Journal of Linguistic Anthropology, 1, 12–25.
    20. Kay, P., & Maffi, L. (1999). Color appearance and the emergence and evolution of basic color lexicons. American Anthropologist, 101, 743–760.
    21. Kay, P., & McDaniel, K. (1978). The linguistic significance of the meanings of basic color terms. Language, 54, 610–646.
    22. Kay, P., & Regier, T. (2003). Resolving the question of color naming universals. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 100, 9085–9089.
    23. Kuehni, R. G. (1997). Color: An introduction to practice and principles. New York: Wiley.
    24. Levinson, S. C. (2000). Yélî Dnye and the theory of basic color terms. Journal of Linguistic Anthropology, 10, 3–55.
    25. MacAdam, D. L. (1974). Uniform color scales. Journal of the Optical Society of America, 64, 1691–1702.
    26. MacLaury, R. E. (1997a). Color and cognition in mesoamerica: Construing categories as vantages. Austin: University of Texas Press.
    27. Palmer, S. E. (1999). Color, consciousness, and the isomorphism constraint. Behavioral and Brain Sciences, 22, 923–943.
    28. Ratliff, F. (1976). On the psychophysiological bases of universal color terms. Proceedings of the American Philosophical Society, 120, 311–330.
    29. Roberson, D., Davies, I., & Davidoff, J. (2000). Color categories are not universal: Replications and new evidence from a Stone-Age culture. Journal of Experimental Psychology: General, 129, 369–398.
    30. Saunders, B. A. C. (1992). The invention of basic color terms. Utrecht, Netherlands: ISOR.
    31. Steels, L., & Belpaeme, T. (2005). Coordinating perceptually grounded categories through language: A case study for color. Behavioral and Brain Sciences, 28, 469–529.
    32. Taylor, J. R. (1989). Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory. Oxford, UK: Oxford University Press.
    33. Tenenbaum, J. B., & Xu, F. (2000). Word learning as Bayesian inference. In L. R. Gleitman & A. K. Joshi (Eds.)
    34. Webster, M. A., Miyahara, E., Malkoc, G.,&Raker,V. E. (2000).Variations in normal color vision: II. Journal of the Optical Society of America A, 17, 1545–1555.
    35. Yendrikhovskij, S. N. (2001). Computing color categories from statistics of natural images. Journal of Imaging Science and Technology, 45, 409–417.
    36. Zadeh, L. A. (1965). Fuzzy sets. Information and Control, 8, 338–353.
    description_2

    Introduction

    Chapter 1.

    1.1.The Notion of Color

    1.2. Color Terms Typology

    Chapter 2.

    2.1.The Use of Colors in Different Languages

    2.2. Cultural Differences

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm Color terms equivalence in different languages title_eng convertot_1 Color terms equivalence in different languages convertot_2 Color terms equivalence in different languages convertot_3 Color terms equivalence in different languages convertot_4 Color terms equivalence in different languages convertot_5 Color terms equivalence in different languages convertot_6 Color terms equivalence in different languages convertot_7 Color terms equivalence in different languages convertot_8 Color terms equivalence in different languages convertot_9 Color terms equivalence in different languages convertot_10 Color terms equivalence in different languages convertot_11 Color terms equivalence in different languages convertot_13 Color terms equivalence in different languages convertot_14 Color terms equivalence in different languages convertot_15 Color terms equivalence in different languages convertot_16 Color terms equivalence in different languages convertot_17 Color terms equivalence in different languages convertot_18 Color terms equivalence in different languages

    Կուրսային | Անգլերեն

    COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN )





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    List of Literature

    1.  Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. – Москва: «Высшая школа», 2000

    2.  Ilyish   B .A.  The   Structure   of   Modern   English . – Moscow, 1971, − Introduction

    3.  Iofik L.L., Chakhoyan L.P. “Readings in the Theory of English Grammar”, Л.: 1981

    4.  Л.С.Бархударов ,Русско-английскиеязыковыепараллели («Русскийязыкзарубежом», 1973, № 4).

    5.  Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английскогоязыка. – М., 1981.

    6.  А. И. С м и р ницк и и, Морфология английского языка, М., 1959

    7.  Մ. Աբեղյան, Հայոց լեզվի տեսություն, Երևան, 1 9 6 5 

    8.  Հ..Ասմանգուլյան, ժամանակային վերաբերության կարգը անգլերենում և հայերենում (ՀՍՍՀԳԱ 'Լրաբեր * հաս. գիտ ., 1 9 8 0) 

    9.  Սևակ, ժամանակակից հայոց լեզվի դասընթաց, Երևան, 1 9 5 5

    10.     FICTION

    11.     Conan Doyle  A. The Return of Sherlock Holmes, A Collection of Holmes Adventures,  Wordsworth, London, 2000

    12.     Օrwell, Geօrge, 1979, Animal Farm. A Fairy Story, Penguin Books

    13.     Swift J. The Annotated Gulliver's Travels, New York, Clarkson N. Potter,   1980

    14. Ավ. Իսահակյան, Արձակ էջեր, “ Հայպետ հրատ” , Երևան, 1963

    15.     Ռաֆֆի “Կայծեր”, Երկերի ժողովածու տասը հատորով, հատոր հինգերորդ,  “Հայպետհրատ”, Երևան, 1963

    16. Հ. Քոչար,  Երկերի ժողովածու վեց հատորով, հատոր երկրորդ, “Հայաստան”, Երևան ,1965

    description_2

    Introduction.

    Chapter 1

    The Use of Simple Present in English and Armenian

    1.1 The Category of Tense

    1.2 Simple  Present in English and Armenian

    Chapter 2.

    Continuous Tenses in English and Armenian

    2.1 Verbs that are not used in Continuous  Tenses

    2.2 The Past Continuous (Imperfect Past, անկատարանցյալ) in Armenian

    Conclusion

    List of Literature

    title_arm COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) title_eng convertot_1 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_2 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_3 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_4 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_5 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_6 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_7 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_8 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_9 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_10 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_11 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_13 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_14 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_15 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_16 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_17 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN ) convertot_18 COMPARATIVE ANALYSIS OF PRESENT TENSES (PRESENT SIMPLE AND CONTINUOUS IN ENGLISH AND ARMENIAN )

    Կուրսային | Անգլերեն

    Definitions of Leadership





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    1.Definitions of Leadership

    title_arm Definitions of Leadership title_eng convertot_1 Definitions of Leadership convertot_2 Definitions of Leadership convertot_3 Definitions of Leadership convertot_4 Definitions of Leadership convertot_5 Definitions of Leadership convertot_6 Definitions of Leadership convertot_7 Definitions of Leadership convertot_8 Definitions of Leadership convertot_9 Definitions of Leadership convertot_10 Definitions of Leadership convertot_11 Definitions of Leadership convertot_13 Definitions of Leadership convertot_14 Definitions of Leadership convertot_15 Definitions of Leadership convertot_16 Definitions of Leadership convertot_17 Definitions of Leadership convertot_18 Definitions of Leadership

    Կուրսային | Անգլերեն

    Film watching in English language teaching kurs final





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Alan M. Teaching English with Video. Essex: Longman, 1985.
    2. Donaghy K., Whitcher A. How to write film and video activities. Training course for ELT writers. 2015. ELT Teacher 2 Writer at Smashwords. 42 p.
    3. Dörnyei, Z. 2001. Motivational Strategies in the Language Classroom. Cambridge:  Cambridge University Press.
    4. Jacobi, M. 2010. Grammar Practice.  Brattleboro, Vermont:  Pro Lingua Associates.
    5. Kennedy C. Video in English for Specific Purposes. New York: Pergamon Press, 1996.
    6. Krashen, S.D. 1988. The natural approach: language acquisition in the classroom. New York: Prentice Hall.
    7. Krashen, S.D. 1985. The input hypothesis: issues and implications. London: Longman.
    8. Larsen-Freeman, D. 1979. Issues in the teaching of grammar in Celce-Murcia, M. and McIntosh, L. (eds.) Teaching English as a second or foreign language. Rowley: Newbury house publishers.
    9. Littlewood, W. 1984. Foreign and Second Language Learning.
    10. Language acquisition research and its implications for the classroom. Cambridge University Press.
    11. Lewis, M. & Hill, J. 1985. Practical Techniques.  Independence, Kentucky:  Cengage Learning.
    12. Richards, J. & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods in language teaching.  Cambridge:  Cambridge University Press.
    13. Rivers W. Teaching Foreign Language Skills. University of Chicago Press, 1981.
    14. Stoller, F. 1988. Films and Videotapes in the ESL/EFL Classroom. Paper presented at the annual meeting of the Teachers of English to speakers of other languages. http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED299835.pdf
    15. Tomalin B. Video, TV and Radio in the English Class, London: Macmillan, 1986.
    16. Van Abbé, D. 1965. Audio-lingual methods in modern language teaching in Dutton, B. (ed.) Guide to modern language teaching methods. London: Camelot Press.
    17. Scrivener J. Teaching English grammar: What to Teach and How to Teach it. Macmillan Education (5 July 2010).
    18. Using Video In The Classroom. An Activity Guide. English central. Retrieved from: http://ddeubel.edublogs.org/files/2011/06/Using_Video_In_The_Classroom-20mn397.pdf.
    19. Ur, P. (1988).  Grammar practice activities. Cambridge:  Cambridge University Press

     

    description_2

    Content

    Introduction

    Chapter 1.

    1.1.Video Materials And Films in EFL Classroom 

    1.2 Films in Teaching English

    Chapter 2.

    2.1 Teaching Grammar through Authentic Films

    2.2. Films in Teaching Communicative Grammar

    Textbook Analysis

    Bibliography

    title_arm Film watching in English language teaching kurs final title_eng convertot_1 Film watching in English language teaching kurs final convertot_2 Film watching in English language teaching kurs final convertot_3 Film watching in English language teaching kurs final convertot_4 Film watching in English language teaching kurs final convertot_5 Film watching in English language teaching kurs final convertot_6 Film watching in English language teaching kurs final convertot_7 Film watching in English language teaching kurs final convertot_8 Film watching in English language teaching kurs final convertot_9 Film watching in English language teaching kurs final convertot_10 Film watching in English language teaching kurs final convertot_11 Film watching in English language teaching kurs final convertot_13 Film watching in English language teaching kurs final convertot_14 Film watching in English language teaching kurs final convertot_15 Film watching in English language teaching kurs final convertot_16 Film watching in English language teaching kurs final convertot_17 Film watching in English language teaching kurs final convertot_18 Film watching in English language teaching kurs final

    Կուրսային | Անգլերեն

    International Security Problem





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    1.International Security Problem

    title_arm International Security Problem title_eng convertot_1 International Security Problem convertot_2 International Security Problem convertot_3 International Security Problem convertot_4 International Security Problem convertot_5 International Security Problem convertot_6 International Security Problem convertot_7 International Security Problem convertot_8 International Security Problem convertot_9 International Security Problem convertot_10 International Security Problem convertot_11 International Security Problem convertot_13 International Security Problem convertot_14 International Security Problem convertot_15 International Security Problem convertot_16 International Security Problem convertot_17 International Security Problem convertot_18 International Security Problem

    Կուրսային | Անգլերեն

    Language and Speech Verbal Communication





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    1.Language and Speech Verbal Communication

    title_arm Language and Speech Verbal Communication title_eng convertot_1 Language and Speech Verbal Communication convertot_2 Language and Speech Verbal Communication convertot_3 Language and Speech Verbal Communication convertot_4 Language and Speech Verbal Communication convertot_5 Language and Speech Verbal Communication convertot_6 Language and Speech Verbal Communication convertot_7 Language and Speech Verbal Communication convertot_8 Language and Speech Verbal Communication convertot_9 Language and Speech Verbal Communication convertot_10 Language and Speech Verbal Communication convertot_11 Language and Speech Verbal Communication convertot_13 Language and Speech Verbal Communication convertot_14 Language and Speech Verbal Communication convertot_15 Language and Speech Verbal Communication convertot_16 Language and Speech Verbal Communication convertot_17 Language and Speech Verbal Communication convertot_18 Language and Speech Verbal Communication

    Կուրսային | Անգլերեն

    MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    BIBLIOGRAPHY

    1. G.V. Rogova “Methods of Teaching English”, Leningrad 1975
    2. Marianne Celce – Murcia “Teaching English as a Second or Foreign Language”, 2nd edition
    3. Jeremy Harmer “The Practice of English Language Teaching”, London and new York, 1991
    4. Rivers “teaching Foreign Language Skills” The University of Chicago, Press Chicago and London
    5. Albert Valdman “Foreign Language Teaching by Television”, 1966
    6. W.A. Bennett “Teaching a Foreign Language”, Cambridge, 1969
    7. Edward M. Stack “The Language Laboratory and Modern Language Teachng”, 1966
    8. M.G. Hesse “Approaches to Teaching Foreign Languages”, 1975
    9. Jack C. Richards and Theodore S. Rodgers “Approaches and Methods in Language Teaching”, 1986
    10. John Taylor. A Different Kind of Teacher: Solving the Crisis of American Schooling. Berkeley Hills Books. 
    11. Everett Dean Martin, The Meaning of a Liberal Education, Norton, 1926.
    12. Paul Monroe, A Text-Book in the History of Education, Macmillan, 1915.
    13. Gilbert Highet, The Art of Teaching, Knopf, 1950.
    14. Palmer, Parker. Teaching Practice: Teaching Methods.
    15. National Board Certified Digital Edge Teachers. Teaching Methods: Demonstrations.
    16. Lieberman, Ann. Teacher Leadership. California: Jossey-Bass, 2004
    17. The Underlining Option - using the personal spelling and usage sheet - by C. Wilson Anderson (LD Online)
    18. Teaching Students With Learning Disabilities To Use Learning Strategies, Neil Sturomski
    19. Teaching Strategies and Techniques, article from LD Online Phonological Awareness, William Ellis.
    description_2

    CONTENTS

    1. INTRODUCTION.
    2. CHAPTER 1.  Aims of Teaching Foreign Language and Methods at Foreign Language Teaching
    3. CHAPTER 2.  Means of Foreign Language Teaching at School and Teaching Materials
    4. Conclusion
    5. BIBLIOGRAPHY
    title_arm MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total title_eng convertot_1 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_2 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_3 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_4 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_5 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_6 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_7 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_8 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_9 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_10 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_11 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_13 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_14 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_15 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_16 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_17 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total convertot_18 MEANS-OF-FOREIGN-LANGUAGE-TEACHING-total

    Կուրսային | Անգլերեն

    Methods of foreign language teaching





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Charles Alderson J. Assessing Reading, 2000 2
    2. Harmer J. How to Teach English, London,-1998
    3. Zatsepina O. Current Methods of Language Teaching, MAAL, 1999
    4. Williams  D.  Developing  Criteria for  Textbook Evaluation,   Oxford:  Oxford University Press. 1987
    5.  Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку, Ленинград, 1975
    6. Grigoryan G. Աեցլեբեեր դասագիրք հանրակրթական դպրոցի 8-րդ դասարանի համար, Երևան, 2009

     

     

    description_2

    Contents:

    1. Introduction
    2. Chapter 1 “Methods of foreign language teaching
    3. Chapter 2 “Teaching reading
    4. Conclusion
    5. Bibliography                          
    title_arm Methods of foreign language teaching title_eng convertot_1 Methods of foreign language teaching convertot_2 Methods of foreign language teaching convertot_3 Methods of foreign language teaching convertot_4 Methods of foreign language teaching convertot_5 Methods of foreign language teaching convertot_6 Methods of foreign language teaching convertot_7 Methods of foreign language teaching convertot_8 Methods of foreign language teaching convertot_9 Methods of foreign language teaching convertot_10 Methods of foreign language teaching convertot_11 Methods of foreign language teaching convertot_13 Methods of foreign language teaching convertot_14 Methods of foreign language teaching convertot_15 Methods of foreign language teaching convertot_16 Methods of foreign language teaching convertot_17 Methods of foreign language teaching convertot_18 Methods of foreign language teaching

    Կուրսային | Անգլերեն

    Nato





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Introduction

    1. The South Caucasus in NATO’s Basic Documents
    2. Cooperation between NATO and Nations in the South Caucasus
    3. General Provisions
    4. NATO Exercises in the South Caucasus
    5. The “Russian Factor”
    6. NATO and the “Frozen Conflicts”Consequences of NATO Membership Ambitions
    7. NATO Assistance Against Secessionists?
    8. Summary and Conclusions
    title_arm Nato title_eng convertot_1 Nato convertot_2 Nato convertot_3 Nato convertot_4 Nato convertot_5 Nato convertot_6 Nato convertot_7 Nato convertot_8 Nato convertot_9 Nato convertot_10 Nato convertot_11 Nato convertot_13 Nato convertot_14 Nato convertot_15 Nato convertot_16 Nato convertot_17 Nato convertot_18 Nato

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Crystal Reports.NET





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Բովանդակություն

    1. Հնարավորությունները
    2. Աշխատանքի սկիզբը Crystal Reports.NET-ՈՒՄ
    3. Հաշվարկների ինտեգրումը  Web հավելվածնրում
    title_arm Crystal Reports.NET title_eng convertot_1 Crystal Reports.NET convertot_2 Crystal Reports.NET convertot_3 Crystal Reports.NET convertot_4 Crystal Reports.NET convertot_5 Crystal Reports.NET convertot_6 Crystal Reports.NET convertot_7 Crystal Reports.NET convertot_8 Crystal Reports.NET convertot_9 Crystal Reports.NET convertot_10 Crystal Reports.NET convertot_11 Crystal Reports.NET convertot_13 Crystal Reports.NET convertot_14 Crystal Reports.NET convertot_15 Crystal Reports.NET convertot_16 Crystal Reports.NET convertot_17 Crystal Reports.NET convertot_18 Crystal Reports.NET

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Allusions in Kipling





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Բովանդակություն

    1.Allusions in Kipling

    title_arm Allusions in Kipling title_eng convertot_1 Allusions in Kipling convertot_2 Allusions in Kipling convertot_3 Allusions in Kipling convertot_4 Allusions in Kipling convertot_5 Allusions in Kipling convertot_6 Allusions in Kipling convertot_7 Allusions in Kipling convertot_8 Allusions in Kipling convertot_9 Allusions in Kipling convertot_10 Allusions in Kipling convertot_11 Allusions in Kipling convertot_13 Allusions in Kipling convertot_14 Allusions in Kipling convertot_15 Allusions in Kipling convertot_16 Allusions in Kipling convertot_17 Allusions in Kipling convertot_18 Allusions in Kipling

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի