Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք (Դիպլոմային - գտնվել է 4136 նյութ)


    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    La definición, clasificación y tipos de los tropos





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>BIBLIOGRAF&Iacute;A</strong></p> <ol> <li>Alcal&aacute; Ar&eacute;valo, P., Sobre recursos estil&iacute;sticos en la narrativa de Miguel Delibes, Universidad de Extremadura, 1991.</li> <li>Arist&oacute;teles y Horacio, Artes po&eacute;ticas (Edici&oacute;n bibling&uuml;e de An&iacute;bal Gonz&aacute;lez), Madrid, Taurus, 1987.</li> <li>Baghdasari&aacute;n H., Santos M&eacute;ndez M., Manual de lexicolog&iacute;a espa&ntilde;ola, Erev&aacute;n, 2011.</li> <li>Black, M., Modelos y met&aacute;foras, Madrid, Tecnos, 1966.</li> <li>Cohen, J., Estructura del lenguaje po&eacute;tico, Madrid, Gredos, 1974.</li> <li>Garavelli, Bice M., Manual de Ret&oacute;rica, Madrid, 1991.</li> <li>Le Guern, M., La met&aacute;fora y la metonimia, Madrid, C&aacute;tedra, 1976.</li> <li>M&aacute;rquez, Gabriel G., El oto&ntilde;o del patriarca, La Habana, Editorial arte y literatura, 1978.</li> <li>Шишкова Т. Н., Попок Х.-К. Л., Стилистика испанского языка, Минск, Высшая школа, 1989.</li> <li>Pozuelo, Jos&eacute; M., La Lengua Literaria, Librer&iacute;a &Aacute;gora, S.A., M&aacute;laga, 1983.</li> <li>Ricoeur, P., La met&aacute;fora viva, Madrid, Europa, 1980.</li> <li>Spang, K., Fundamentos de ret&oacute;rica, Pamplona, Universidad de Navarra, 1979.</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Fuentes electr&oacute;nicas:</strong></p> <ol> <li>Jaume Vidal Oliveras, El arte de la iron&iacute;a, Fundaci&oacute;n Joan Mir&oacute;. Parque de Montju&iuml;c, Barcelona, 2001 (<a href="http://www.elcultural.com/revista/arte/El-arte-de-la-ironia/1509">http://www.elcultural.com/revista/arte/El-arte-de-la-ironia/1509</a>)</li> <li>Juli&aacute;n P&eacute;rez Porto y Mar&iacute;a Merino, Definici&oacute;n de recursos literarios, 2014&nbsp;&nbsp; (<a href="https://definicion.de/recursos-literarios/">https://definicion.de/recursos-literarios/</a>)</li> <li>Mar&iacute;a del Carmen D&iacute;az Bautista, Gram&aacute;tica y estil&iacute;stica de los tropos, Universidad Compultense de Madrid, E.L.U.A., 1990 (<a href="https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6569/1/ELUA_06_09.pdf">https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/6569/1/ELUA_06_09.pdf</a>)</li> <li>M. Bel&eacute;n Alvarado Ortega, Las marcas de la iron&iacute;a, Universidad de Alicante, 2006 (http://www.escrituradigital.net/wiki/images/LasMarcasDeLaIronia.pdf)</li> <li><a href="http://dle.rae.es/?id=aoA65RN">http://dle.rae.es/?id=aoA65RN</a></li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>&Iacute;NDICE</strong></p> <p><strong>Introducci&oacute;n.......................................................................................................................5</strong></p> <p><strong>Cap&iacute;tulo I: La definici&oacute;n, clasificaci&oacute;n y tipos de los tropos...................................................7 </strong></p> <ol> <li>La definici&oacute;n y clasificaci&oacute;n de los tropos..........................................................................7</li> <li>Tipos de los tropos...............................................................................................................9</li> </ol> <p><strong>Cap&iacute;tulo 2: Particularidades del uso de algunos tropos en la novela &ldquo;El oto&ntilde;o del patriarca&rdquo;.....................................................................................................................................18</strong></p> <p>2.1 Visi&oacute;n general de la novela &ldquo;El oto&ntilde;o del Patriarca de Gabriel Garc&iacute;a M&aacute;rquez&rdquo;............18</p> <p>2.2 Particularidades del uso de algunos tropos en la novela &ldquo;El oto&ntilde;o del patriarca&rdquo;&hellip;.........19</p> <p><strong>Conclusi&oacute;n....................................................................................................................................40</strong></p> <p><strong>Bibliograf&iacute;a...................................................................................................................................42</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm La definición, clasificación y tipos de los tropos title_eng convertot_1 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_2 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_3 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_4 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_5 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_6 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_7 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_8 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_9 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_10 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_11 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_13 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_14 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_15 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_16 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_17 La definición, clasificación y tipos de los tropos convertot_18 La definición, clasificación y tipos de los tropos

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Léxico Deportivo





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>BIBLIOGRAF&Iacute;A</strong></p> <ol> <li>DPD, Diccionario Panhisp&aacute;nico de Dudas. Madrid: Real Academia Espa&ntilde;ola, 2005.</li> <li>Garc&iacute;a Yebra V., Teor&iacute;a y pr&aacute;ctica de la traducci&oacute;n. Madrid: Gredos, 1984.</li> <li>Garc&iacute;a C., Mar&iacute;a A., Ling&uuml;&iacute;stica y terminolog&iacute;a. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 2004.</li> <li>Gim&eacute;nez Folqu&eacute;s D., Los extranjerismos en el espa&ntilde;ol acad&eacute;mico del siglo XXI. Valencia: Revista de Estudios Ling&uuml;&iacute;sticos Hisp&aacute;nicos, 2012.</li> <li>Hoyo A., Diccionario de palabras y frases extranjeras. Madrid: Aguilar, 1995.</li> <li>L&aacute;zaro Carreter F., Diccionario de t&eacute;rminos filol&oacute;gicos. Madrid: Gredos, 1971.</li> <li>Magnenot F., Vekteris D., Enciclopedia completa de los deportes, Madrid։ EDAF, 1984.</li> <li>Manuel A., Deporte, cultura y lengua, el idioma espa&ntilde;ol en el deporte. Madrid: Fundaci&oacute;n Efe, 1994.</li> <li>Miguel E., Panorama de la lexicolog&iacute;a. Barcelona: Ariel, 2009.</li> <li>Moliner M., Neologismos del espa&ntilde;ol actual. Madrid: Gredos, 2013.</li> <li>Nomdedeu Rull A., Terminolog&iacute;a del f&uacute;tbol y diccionarios. Universidad Aut&oacute;noma de Barcelona, 2004.</li> <li>RAE, Diccionario de la Lengua Espa&ntilde;ola. Madrid: Real Academia Espa&ntilde;ola, 1992.</li> </ol> <p style="margin-left:18.0pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:18.0pt"><strong>P&Aacute;GINAS WEB</strong></p> <ol> <li>&nbsp;<a href="http://www.efdeportes.com/efd134/los-extranjerismos-del-deporte-en-espanol.htm">http://www.efdeportes.com/efd134/los-extranjerismos-del-deporte-en-espanol.htm</a>)</li> </ol> <p>Jes&uacute;s Casta&ntilde;&oacute;n Rodr&iacute;guez, Los extranjerismos del deporte en espa&ntilde;ol, Buenos Aires, 2009</p> <ol> <li><a href="https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/5667/tesis733.pdf?sequence=1">https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/5667/tesis733.pdf?sequence=1</a><a href="http://www.hispanoteca.eu/Gramáticas/Gramática%20española/Ortografía-20RAE%202010-Extranjerismos.html">www.hispanoteca.eu/Gram&aacute;ticas/Gram&aacute;tica%20espa&ntilde;ola/Ortograf&iacute;a-20RAE%202010-Extranjerismos.html</a>)</li> </ol> <p>William Zambrano, Las met&aacute;foras b&eacute;licas del f&uacute;tbol: un fen&oacute;meno cultural y discursivo, Pontificia Universidad Javeriana, Bogot&aacute;, 2011</p> <ol> <li><a href="http://www.mundodeportivo.com/">http://www.mundodeportivo.com/</a></li> <li><a href="http://www.elmundo.es/">http://www.elmundo.es/</a></li> <li><a href="http://www.superdeporte.es/">http://www.superdeporte.es/</a></li> </ol> description_2 <p><strong><em>&Iacute;NDICE</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introducci&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..................................&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.....................</strong><strong>5</strong></p> <p><strong>Cap&iacute;tulo I</strong><strong>։ </strong><strong>L&eacute;xico Deportivo&hellip;&hellip;</strong><strong>․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․</strong><strong>.&hellip;&hellip;.........................................................7</strong></p> <ol> <li>Los Neologismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;9</li> <li>Los Extranjerismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;13</li> </ol> <p><strong>Cap&iacute;tulo II</strong><strong>։ </strong><strong>Las particularidades del uso de los extranjerismos y neologismos en el lenguaje deportivo&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...............................................19</strong></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1 Extranjerismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;.20</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.1 Extranjerismos superfluos o innecesarios&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..22</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.1.2 Extranjerismos necesarios o muy extendidos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;26</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2 Neologismos&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..36</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.1 Neologismos por composici&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...38</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.2 Neologismos por prefijaci&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..39</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.3 Neologismos por sufijaci&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...40</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.2.4 Neologismos por paras&iacute;ntesis&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;41</p> <p><strong>Conclusi&oacute;n&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..............................&hellip;..........43</strong></p> <p><strong>Bibliograf&iacute;a&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...............................&hellip;........45</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Léxico Deportivo title_eng convertot_1 Léxico Deportivo convertot_2 Léxico Deportivo convertot_3 Léxico Deportivo convertot_4 Léxico Deportivo convertot_5 Léxico Deportivo convertot_6 Léxico Deportivo convertot_7 Léxico Deportivo convertot_8 Léxico Deportivo convertot_9 Léxico Deportivo convertot_10 Léxico Deportivo convertot_11 Léxico Deportivo convertot_13 Léxico Deportivo convertot_14 Léxico Deportivo convertot_15 Léxico Deportivo convertot_16 Léxico Deportivo convertot_17 Léxico Deportivo convertot_18 Léxico Deportivo

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ul> <li>&nbsp;</li> </ul> <p style="margin-left:38.25pt">&nbsp;</p> <ol> <li>Booth, Wayne C.: &bdquo;Metaphor as Rhetoric. The Problem of Evolution&ldquo;,Chicago 1978</li> <li>Bosman, Jan/Louk Hagendoorn, &ldquo;Effects of Literal and Metaphorical Persuasive Messages&ldquo; London 1991</li> <li>Cameron, Lynne , &bdquo;Identifying and Describing Metaphor in Spoken Discourse Data&ldquo;,Cambridge 1999</li> <li>Carter, Ronald: Language and Creativity. The Art of Common Talk, London2004</li> <li>Chilton, Paul: Security Metaphors. Cold War Discourse from Containment to Common House, New York. 1996</li> <li>Fairclough, Norman: &ldquo;Language and Power&rdquo;, London. 1989</li> <li>Gasparyan S.K., Matevosyan A.I. &ldquo;English style in action&rdquo;, Yerevan 2008</li> <li>&nbsp;Cialdini, R.B.. &quot;Influence: The Psychology of Persuasion&quot; New York, 2007</li> <li>Gibbs, Raymond W.:&nbsp; &ldquo;The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language and Understanding&rdquo;, Cambridge 1994</li> <li>Goatly, Andrew: The Language of Metaphors, London. 1997</li> <li>Goatly, Andrew , &ldquo;Text-Linguistic Comments on Metaphor Identification&ldquo; London, 2002</li> <li>Heywood, John/ Elena Semino/Mick Short: &bdquo;Linguistic Metaphor Identification in Two Extracts from Novels&ldquo;, New York 2002</li> <li>Kevin Hogan, &#39;&#39;How to persuade others on your way of thinking&#39;&#39;, &nbsp;USA 1996</li> <li>Lakoff, George/Mark Johnson: &ldquo;Metaphors We Live By&rdquo;, Chicago1980</li> <li>Mio, Jeffrey Scott: &bdquo;Metaphor and Politics&ldquo;, New York1997</li> <li>Musolff, Andreas: &ldquo;Metaphor and Political Discourse. Analogical Reasoning in Debates about Europe, Basingstoke, New York. 2004</li> <li>Orwell, George &bdquo;Politics and the English Language&ldquo; London, 1968</li> <li>Perloff&nbsp; Richard, &ldquo;The Dynamics of persuasion&rdquo; NJ, 1993</li> <li>Semino, Elena:&rdquo;Language and World Creation in Poems and other Texts&rdquo;, London. 1997</li> <li>&nbsp;Shell Richard and Moussa Mario, &ldquo;The Art of Woo&rdquo;, Penguin Group USA, 2008</li> <li>Sopory, Pradeep/James Price Dillard, &ldquo;The Persuasive Effects of Metaphor. A Meta-Analysis&ldquo; USA, 2002</li> <li>Steen, Gerard, &ldquo;Metaphor Identification: A Cognitive Approach&ldquo;, London 2002</li> <li>Steen, Gerard: &bdquo;Towards a Procedure for Metaphor Identification&ldquo; London 2002</li> <li>Timothy C. Brock, Melanie C. Green, &#39;&#39;Persuasion, psychological insights and perspectives&#39;&#39;&nbsp; London, 2005</li> <li>Teun A. van Dij, &ldquo;Political discourse and political cognition&rdquo;, Amsterdam, 2009</li> </ol> <p>Internet sources</p> <ol> <li><a href="http://obamaspeeches.com/">http://Barack Obamaspeeches.com/</a></li> <li><a href="http://www.brainyquote.com/quotes/authors/h/hillary_clinton.html">http://www.brainyquote.com/quotes/authors/h/hillary_Hillary Clinton.html</a></li> <li><a href="http://www.google.am/search?hl=hy&amp;q=Obama's%20and%20Hillary%20Clinton's%20gestures&amp;bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&amp;biw=1366&amp;bih=643&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;tbm=isch&amp;source=og&amp;sa=N&amp;tab=wi&amp;ei=foOLT_CFMMfwsgbix_3OCw">http://www.google.am/search?hl=hy&amp;q=Barack Obama&#39;s%20and%20Hillary%20Hillary Clinton&#39;s%20gestures&amp;bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&amp;biw=1366&amp;bih=643&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;tbm=isch&amp;source=og&amp;sa=N&amp;tab=wi&amp;ei=foOLT_CFMMfwsgbix_3OCw</a></li> </ol> description_2 <p>&nbsp;</p> <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>INTRODUCTION</strong></p> <p><strong>CHAPTER I: LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL &nbsp;&nbsp;&nbsp;DISCOURSE </strong></p> <p><strong>CHAPTER II: </strong><strong>EXTRALINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL DISCOURSE</strong></p> <p><strong>CONCLUSION</strong></p> <p><strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p> title_arm LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL title_eng convertot_1 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_2 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_3 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_4 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_5 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_6 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_7 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_8 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_9 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_10 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_11 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_13 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_14 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_15 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_16 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_17 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL convertot_18 LINGUISTIC FACTORS OF PERSUASION IN POLITICAL

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    On the Specific Use of Plurals in English





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<strong>Bibliography</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp; 1.&nbsp; Barker Ch. <em>Partitives, Double Genitives and Anti-uniqueness</em>: Stanford, 1998<br /> &nbsp; 2.&nbsp; Blokh M. Y. <em>A Course in Theoretical English Grammar</em>: Moscow, 1983 &nbsp;<br /> &nbsp; 3.&nbsp; Brinton J. L. <em>The Structure of Modern English</em>: Amsterdam, 2000<br /> &nbsp; 4.&nbsp; Curme G. O. <em>A Grammar of the English Language</em>: Boston, 1935<br /> &nbsp; 5. &nbsp;Ilyish B. <em>The Structure of Modern English</em>: Leningrad, 1971<br /> &nbsp; 6.&nbsp; Jespersen O. <em>Essentials of English Grammar</em>: London, 1933<br /> &nbsp; 7.&nbsp; Kobrina N. A., Korneeva E. A. <em>An English Grammar. Morphology</em>: Saint Petersburg, 1999<br /> &nbsp; 8.&nbsp; Kreidler Ch. <em>Introducing English Semantics</em>: Routledge, 2002<br /> &nbsp; 9.&nbsp; Mkhitarian Ye. Chubarian A. <em>Theoretical English Grammar</em>: Yerevan, 2011&nbsp;<br /> &nbsp;10. Nouwen R. <em>Cambridge Handbook of Semantics</em>: United Kingdom, 2000<br /> &nbsp;11. Palmer F. R. <em>Semantics. A New Outline</em>: Cambridge, 1977<br /> &nbsp;12. Swan M. <em>Practical English Usage</em>: England, 1980</p> <p>&nbsp;</p> <p><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sources of Language Data</em></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;13. Allan Poe E. <em>The Fall of the House of Usher</em>: USA, 1839<br /> &nbsp;14. Austen J. <em>Emma</em>: United Kingdom, 1815<br /> &nbsp;15. Austen J. <em>Pride and Prejudice</em>: United Kingdom, 1813<br /> &nbsp;16. Dickens Ch. <em>Great Expectations</em>: United Kingdom, 1861<br /> &nbsp;17. Dickens Ch. <em>The Adventures of Oliver Twist</em>: England, 1838<br /> &nbsp;18. Fitzgerald S. <em>The Great Gatsby</em>: United States, 1925<br /> &nbsp;19. Hemingway E. <em>The Sun Also Rises</em>: United States, 1926<br /> &nbsp;20. Joyce J. <em>A Portrait of the Artist as a Young Man</em>: Dublin, 1916<br /> &nbsp;21. Kafka F. <em>The Castle</em>: Munich, 1926<br /> &nbsp;22. Kafka F. <em>The Trial</em>: Berlin, 1925<br /> &nbsp;23. Melville H. <em>Moby-Dick</em>: United States, 1851<br /> &nbsp;24. Shakespeare W. <em>Hamlet</em>: England, 1600<br /> &nbsp;25. Twain M. <em>The Adventures of Huckleberry Finn</em>: Great Britain, 1884<br /> &nbsp;26. Wilde O. <em>Salome</em>: Paris, 1891<br /> &nbsp;27. Wilde O. <em>The Picture of Dorian Gray</em>: Great Britain, 1890</p> <p><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</em></p> <p><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Internet Sources</em></p> <p>&nbsp;</p> <p>28. http://linguistics.ucdavis.edu/People/fzojeda/linguistics-papers/paradox_mass_plurals.pdf&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br /> 29. https://www.ranez.ru/article/id/222/<br /> 30. http://www.ef.com/english-resources/english-grammar/singular-and-plural-nouns/<br /> 31. <a href="http://www.talkenglish.com/grammar/singular-plural-nouns.aspx">http://www.talkenglish.com/grammar/singular-plural-nouns.aspx</a><br /> 32. <a href="http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-lesson-plurals.php">http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-lesson-plurals.php</a><br /> 33. http://www.gingersoftware.com/content/grammar-rules/nouns/plural-nouns/</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> description_2 <p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</strong><strong>Contents</strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;6</p> <p>Chapter 1. On the Category of Number in English (the review of main data)&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...8</p> <p>Chapter 2. On the Specific Use of Plurals in English&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;....27</p> <p>Conclusion&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.42</p> <p>Bibliography&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.44</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm On the Specific Use of Plurals in English title_eng convertot_1 On the Specific Use of Plurals in English convertot_2 On the Specific Use of Plurals in English convertot_3 On the Specific Use of Plurals in English convertot_4 On the Specific Use of Plurals in English convertot_5 On the Specific Use of Plurals in English convertot_6 On the Specific Use of Plurals in English convertot_7 On the Specific Use of Plurals in English convertot_8 On the Specific Use of Plurals in English convertot_9 On the Specific Use of Plurals in English convertot_10 On the Specific Use of Plurals in English convertot_11 On the Specific Use of Plurals in English convertot_13 On the Specific Use of Plurals in English convertot_14 On the Specific Use of Plurals in English convertot_15 On the Specific Use of Plurals in English convertot_16 On the Specific Use of Plurals in English convertot_17 On the Specific Use of Plurals in English convertot_18 On the Specific Use of Plurals in English

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Text Linguistics What Is Text





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><span style="font-size:16px"><a name="_Toc21595805">Introduction</a></span></h1> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; In this term paper we will speak about what text linguistics is, how linguists have defined the text, how newspapers can serve to linguists, what are newspaper genres and what characteristics they have.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; As we know, people read newspapers because they want to be informed. But professions differ and different professionals use newspaper material for different reasons. For example linguists use the newspaper material to analyze it from different linguistic points of view. &nbsp;They pay attention to linguistic characteristics of the text, information about society and culture.</p> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="#_Toc21595805">Introduction. 2</a></p> <p><a href="#_Toc21595806">Chapter1. 4</a></p> <p><a href="#_Toc21595807">1.1 Text Linguistics: What Is Text. 4</a></p> <p><a href="#_Toc21595808">Chapter 2. 13</a></p> <p><a href="#_Toc21595809">Newspaper Genres: Their Structural and Semantic Features. 13</a></p> <p><a href="#_Toc21595810">Conclusion. 24</a></p> <p><a href="#_Toc21595811">References. 27</a></p> <p><a href="#_Toc21595812">Internet sources. 27</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Text Linguistics What Is Text title_eng convertot_1 Text Linguistics What Is Text convertot_2 Text Linguistics What Is Text convertot_3 Text Linguistics What Is Text convertot_4 Text Linguistics What Is Text convertot_5 Text Linguistics What Is Text convertot_6 Text Linguistics What Is Text convertot_7 Text Linguistics What Is Text convertot_8 Text Linguistics What Is Text convertot_9 Text Linguistics What Is Text convertot_10 Text Linguistics What Is Text convertot_11 Text Linguistics What Is Text convertot_13 Text Linguistics What Is Text convertot_14 Text Linguistics What Is Text convertot_15 Text Linguistics What Is Text convertot_16 Text Linguistics What Is Text convertot_17 Text Linguistics What Is Text convertot_18 Text Linguistics What Is Text

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    The characteristics of efficient reading





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Brown, H. D. <em>Teaching by Principles (</em><em>2<sup>nd</sup></em><em> ed.). </em>San Francisco (2003).</li> <li>Fry, E. <em>Teaching Faster Reading</em>. Cambridge. Cambridge University Press (1963).</li> <li>Goodman, K. <em>Reading: a psycholinguistic guessing game. </em>London (1967)</li> <li>Karapetyan, L. &amp; Markaryan, A. <em>Methods of Teaching as a Foreign Language</em>. Yerevan: Zangak (2015).</li> <li>Kral, T. <em>Teacher Development, Making the Right Moves</em>. Washington (1994)</li> <li>Krashen, S. <em>The Power of Reading</em>. London (1993)</li> <li>Mackay, R. <em>Reading in a Second Language: Hypotheses, Organization, and Practice</em>. Rowley, Mass. Newbury House Pub (1979)</li> <li>Nuttall, C. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford (1996)</li> </ol> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;Introduction</p> <p>Chapter 1</p> <p>The characteristics of efficient reading</p> <p>Chapter 2</p> <p>Developing efficient reading skills in the english classroom</p> <p>Conclusion</p> <p>&nbsp;bibliography</p> <p>&nbsp; internet sources</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> title_arm The characteristics of efficient reading title_eng convertot_1 The characteristics of efficient reading convertot_2 The characteristics of efficient reading convertot_3 The characteristics of efficient reading convertot_4 The characteristics of efficient reading convertot_5 The characteristics of efficient reading convertot_6 The characteristics of efficient reading convertot_7 The characteristics of efficient reading convertot_8 The characteristics of efficient reading convertot_9 The characteristics of efficient reading convertot_10 The characteristics of efficient reading convertot_11 The characteristics of efficient reading convertot_13 The characteristics of efficient reading convertot_14 The characteristics of efficient reading convertot_15 The characteristics of efficient reading convertot_16 The characteristics of efficient reading convertot_17 The characteristics of efficient reading convertot_18 The characteristics of efficient reading

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    the defination





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p style="margin-left:-14.2pt"><strong>Books</strong></p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;A clubbable woman</em>&rdquo; Hill, Reginald, Grafton Books, Originally published: London : Collins, (1987)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;A Sovereign Remedy&rdquo;</em> Flora Annie Steel, New York (1906)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;A Wrinkle in Time</em>&rdquo; L&#39;Engle, Madeleine.&nbsp; New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1962.</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;<em>Alice&rsquo;s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass&rdquo; </em>Carroll, Lewis. &nbsp;Ed.<br /> Peter Hunt. Oxford/New York: Oxford, (2009). Print.</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Conjure me&rdquo; </em>Curtis, J, Corgi Books, London (1993)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Harry Potter and the Chamber of Secrets&rdquo; ROWLING Joanne K., London (1998) Bloomsbury.<br /> &ldquo;Harry Potter and the Philosopher&rsquo;s Stone&rdquo; ROWLING Joanne K., London: (1997) Bloomsbury.</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Hitler&#39;s Englishman</em>&rdquo; Selwyn, F, Routledge Kegan Paul plc, London (1987)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Krokodil tears</em>&rdquo; Yeovil Jack, GW Books Ltd, Brighton (1990)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Logic and design</em>&rdquo; Barratt, Krome, the Herbert Press Ltd, London (1989)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Lolita&rdquo; </em>Vladimir Nabokov, Olympia Press (1955)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Part of the furniture</em>&rsquo;&rsquo; Falk, Michael, Bellew Publishing Company Ltd, London (1991)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Seeing in the dark&rdquo; Breakwell, Ian, Hammond, Paul (eds.), Serpent&#39;s Tail, London (1990)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;<em>Stella at Wood-Park</em>&rdquo; Jonathan Swift in 1723: Dublin (1723)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;The Daily Mirror&rdquo; Mirror Group Newspapers, London (1992-08/1992-10</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;The Face</em>&rdquo; Nick Logan, London (1990)</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>&ldquo;Tiller&#39;s girls&rdquo; </em>Vernon, Doremy, Robson Books Ltd, London (1988)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Voices of summer&rdquo; Pearson, Diane, Corgi Books, London (1993)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&ldquo;Walking on Water&rdquo; Martin, Andy, John Murray (Publishers) Ltd, London (1991)</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:-14.2pt"><strong>Internet sources </strong></p> <p style="margin-left:-14.2pt">SCHNEIDER, Klaus P., STRUBEL-BURGDORF, Susanne. 2011: Diminutive <em>-let </em>in English. <em>SKASE &ldquo;Journal of Theoretical Linguistics&rdquo; (2011). </em></p> <p style="margin-left:-14.2pt"><em>Available at: </em><a href="http://www.skase.sk/Volumes/JTL20/pdf_doc/2.pdf">http://www.skase.sk/Volumes/JTL20/pdf_doc/2.pdf</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">OED: <em>Oxford English Dictionary</em>, the Third Edition.2000. Available at:&nbsp; <a href="http://www.oed.com">http://www.oed.com</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">Nabokov &ldquo;Lolita&rdquo; (1955). Available at:&nbsp; <a href="http://arlindo-correia.com/lolita_2.html">http://arlindo-correia.com/lolita_2.html</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">Harper Douglas: Online Etymnology dictionary (2014).</p> <p style="margin-left:-14.2pt">&nbsp;Available at <a href="https://www.etymonline.com/">https://www.etymonline.com/</a></p> <p style="margin-left:-14.2pt">George Merriam, Charles Merriam: &ldquo;A Merriam&ndash;Webster online Dictionary&rdquo; (1996).</p> <p style="margin-left:-14.2pt">Available at: <a href="https://www.merriam-webster.com/">https://www.merriam-webster.com/</a></p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p>CONTENTS</p> <p><a href="#_Toc512609402"><strong>Introduction</strong>.. 4</a></p> <p><strong>Chapter 2: </strong><a href="#_Toc512609403"><strong>Diminutive Adjectives</strong>. 6</a></p> <p><a href="#_Toc512609404">1.1 The definition of diminutive and the problem of its existence. 6</a></p> <p><a href="#_Toc512609405">1.2. Diminutive Suffixes. 9</a></p> <p><a href="#_Toc512609407">1.3. Examples of Diminutives in Children&rsquo;s Literature. 29</a></p> <p><strong>Chapter 2: </strong><a href="#_Toc512609411"><strong>Intensifying Adjectives. </strong><strong>35</strong></a></p> <p><a href="#_Toc512609412">2.1. Definition of intensifiers and intensification: 35</a></p> <p><a href="#_Toc512609413">2.2. Types of intensifiers: 35</a></p> <p><a href="#_Toc512609415">2.3&nbsp; Intensifying Adjectives. 39</a></p> <p><a href="#_Toc512609416">2.4 Adjective collocates: 41</a></p> <p><a href="#_Toc512609418"><strong>Conclusion</strong>.. 48</a></p> <p><a href="#_Toc512609419"><strong>References</strong>. 49</a></p> <p>&nbsp;</p> title_arm the defination title_eng convertot_1 the defination convertot_2 the defination convertot_3 the defination convertot_4 the defination convertot_5 the defination convertot_6 the defination convertot_7 the defination convertot_8 the defination convertot_9 the defination convertot_10 the defination convertot_11 the defination convertot_13 the defination convertot_14 the defination convertot_15 the defination convertot_16 the defination convertot_17 the defination convertot_18 the defination

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><a name="_Toc512432494"><strong>BIBLIOGRAPHY</strong></a></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Algeo, John (2001) &quot;<em>The Cambridge History of English Language. Volume </em><em>IV. English in North America</em>&quot;, Cambridge University Press, UK.</li> <li>Bauer, Laurie (2007) &quot;<em>Some Grammatical Features of New Zealand English.&nbsp;</em><em>New Zealand English Journal</em><em>, 21</em>&quot; Victoria University of Wellington, New Zealand.</li> <li>Crystal, David (2003) &quot;<em>English as a Global Language</em>&quot; .Second edition, New York.</li> <li>Crystal, David (2003) &quot;<em>The Cambridge Encyclopedia of the English Language</em>&quot;, second edition, Cambridge University Press, UK.</li> <li>Gowers, Ernest (1965) &quot;<em>Fowler&#39;s Modern English Usage</em>&quot;, second edition, Oxford.</li> <li>Hosseinzadeh Naghmeh Mirzaie, Shariati Mansour (2015) &quot;<em>British and American Phonetic Varieties</em>&quot; Journal of Language Teaching and Research, Vol. 6.</li> <li>Hovhhanisyan, Gayane (2010) &quot;<em>My Topic Encyclopedia</em>&quot;, Limush print house, Yerevan.</li> <li>Kachru, Braj; Kachru Yamuna (2006) &quot;<em>The Handbook of World Englishes</em>&quot; Blackwell Publishing, USA.</li> <li>Lee Yong-hun (2016) &quot;<em>The Inner Circle vs. the Outer Circle</em> &quot; Chungnam Nation University.</li> <li>McArthur, Tom (2002) &quot;<em>The Oxford Guide to World English</em>&quot;, Oxford University Press.</li> <li>Momma, Haruko and Matto, Michael (2008) &quot;<em>A Companion to the History of the English Language</em>&quot;, Blackwell Publishing, UK.</li> </ol> <p style="margin-left:39.3pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:39.3pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:18.0pt"><strong>INTERNET SOURCES</strong></p> <ol> <li>Australian English, Australian Peculiarities &lt;<a href="http://australianenglish1.narod.ru/">http://australianenglish1.narod.ru/</a>&gt;</li> </ol> <p style="margin-left:32.2pt">[Accessed January 2018].</p> <ol> <li>Charles, Boberg, Canadian English, The Canadian Encyclopedia</li> <li><a href="http://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/canadian-english/">http://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/canadian-english/</a>&gt;</li> <li>February 2018].</li> <li>English Club, History of English</li> <li><a href="https://www.englishclub.com/history-of-english/">https://www.englishclub.com/history-of-english/</a>&gt; [Accessed December 2017].</li> <li>English language resources, History of English language</li> </ol> <p style="margin-left:25.1pt">&lt;http://www.engli.org/learning/language-history/26523/&gt; [Accessed December 2017].</p> <ol> <li>History of English Language , The spread of English across the Globe: Social, Political and Cultural factors <ul> <li><a href="http://historialenguainglesa.blogspot.am/2013/01/the-spread-of-english-across-globe.html">http://historialenguainglesa.blogspot.am/2013/01/the-spread-of-english-across-globe.html</a>&gt; [Accessed December 2017].</li> </ul> </li> <li>Lloyd Barry John, Differences between American &amp; British English, &lt;<a href="http://www.britishenglishpanama.com/engvsbrit.html">http://www.britishenglishpanama.com/engvsbrit.html</a>&gt; [Accessed March 2018].</li> <li>Silva Penny, South African English Oxford English Dictionary, <ul> <li><a href="http://public.oed.com/aspects-of-english/english-in-use/south-african-english/">http://public.oed.com/aspects-of-english/english-in-use/south-african-english/</a>&gt; [Accessed January 2018].</li> </ul> </li> <li>&nbsp;Slideshare, Australian English &lt;<a href="https://www.slideshare.net/newmanenglishlang/australian-english-13265579">https://www.slideshare.net/newmanenglishlang/australian-english-13265579</a>&gt; [Accessed February 2018].</li> <li>Strine, (Australian English), How it Differs from British and American English &lt;<a href="http://www.convictcreations.com/culture/strine.htm">http://www.convictcreations.com/culture/strine.htm</a>&gt; [Accessed April 2018].</li> <li>Universit&auml;t duisburg-essen, studying varieties of English</li> </ol> <p style="margin-left:25.1pt">&lt;<a href="https://www.uni-due.de/SVE/VARS_Africa.htm#WestAfrica">https://www.uni-due.de/SVE/VARS_Africa.htm#WestAfrica</a>&gt; [Accessed January 2018].</p> <ol> <li>Oxford online dictionary &lt;<a href="https://en.oxforddictionaries.com/">https://en.oxforddictionaries.com/</a>&gt;</li> <li>Cambridge dictionary &lt;https://dictionary.cambridge.org/&gt;</li> <li>Collins dictionary &lt;https://www.collinsdictionary.com/&gt;</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p style="margin-left:204.0pt">&nbsp;</p> description_2 <p>&nbsp;</p> <p>Contents</p> <p><a href="#_Toc512432478">INTRODUCTION.. 5</a></p> <p><a href="#_Toc512432479">CHAPTER I</a></p> <p><a href="#_Toc512432480">THE English language : historical development and geography..............7</a>&nbsp; &nbsp;</p> <p><a href="#_Toc512432481">1.1 The Historical Periods of English. 7</a></p> <p><a href="#_Toc512432482">1.2 The Main Factors of English Spread. 8</a></p> <p><a href="#_Toc512432483">1.3 The Geography of English. 9</a></p> <p><a href="#_Toc512432484">1.4. The Circles of the Diffusion of English. 14</a></p> <p><a href="#_Toc512432485">CHAPTER II</a></p> <p>A <a href="#_Toc512432486">COMPARATIVE LINGUISTIC SYUDY OF ENGLISH VARIETIES ....................................16&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p><a href="#_Toc512432487">2.1. Pronunciation Differences. 16</a></p> <p><a href="#_Toc512432488">2.2. Spelling Differences. 22</a></p> <p><a href="#_Toc512432489">2.3. Grammar Differences. 25</a></p> <p><a href="#_Toc512432490">2.4. Lexical differences. 31</a></p> <p><a href="#_Toc512432493">CONCLUSION.. 36</a></p> <p><a href="#_Toc512432494">BIBLIOGRAPHY.. 38</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY title_eng convertot_1 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_2 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_3 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_4 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_5 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_6 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_7 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_8 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_9 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_10 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_11 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_13 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_14 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_15 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_16 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_17 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY convertot_18 THE ENGLISH LANGUAGE HISTORICAL DEVELOPMENT AND GEOGRAPHY

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p style="margin-left:106.2pt"><strong>&nbsp;Bibliography</strong></p> <ol> <li>Neubert A. <em>Translation as Text</em>, Kent, The Kent University Press,1992</li> <li>Beaugrande R.A, Dressler U.W.<em> Introduction to text linguistics</em>, New York, Longman,1981</li> <li>Halliday M.A, Hassan. <em>Cohesion in English, </em>London, Longman Limited Group,1976</li> <li>Fowler R. <em>Language in News</em>, London, Rotledge,1991</li> <li>Hoey M. <em>Patterns of Lexis in Text,</em> Oxford, Oxford university Press</li> <li>Galperin I.R. <em>Stylistics,</em> Moscow, Higher School Publishing House,1971</li> </ol> <p>7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Girunyan G. <em>Text &ndash;Discourse Knowledge (An Introductary Course in Textlinguistics</em>), Yerevan, Yerevan University Press, 2017</p> <p>&nbsp;8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pape S., Featherstone S<em>. Feature Writing, </em>Cornwall, TJ International,2006</p> <p>&nbsp; 9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tuchman G<em>. Making News, A Study in the Construction of Reality</em>, New York, The Free Press, 1978</p> description_2 <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>INTRODUCTION</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..........................................................................6</p> <p><strong>CHAPTER 1</strong></p> <p>THE GENERAL FEATURES OF NEWSPAPER TEXTS&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.8</p> <ol> <li>Text: Main Standards &hellip;&hellip;......................................................................................................8</li> <li>Newspaper Language: General Characteristics&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;14</li> </ol> <p><strong>CHAPTER 2</strong></p> <p>THE TEXTUAL AND STYLISTIC FEATURES OF NEWSPAPER GENRES&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;18</p> <p><strong>CONCLUSION</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..29<strong>BIBLIOGRAPHY</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..31</p> <p>&nbsp;</p> title_arm THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS title_eng convertot_1 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_2 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_3 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_4 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_5 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_6 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_7 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_8 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_9 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_10 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_11 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_13 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_14 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_15 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_16 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_17 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS convertot_18 THE GENERAL FEUTURES OF NEWSPAPER TEXTS

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="width:659px"> <tbody> <tr> <td style="width:319px"> <p>1. &nbsp;Амосова Н.Н</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>2. &nbsp;Арнольд И.В.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>3. &nbsp;Виноградов В.В.</p> <p>&nbsp;</p> <p>4. &nbsp;Комиссаров В.Н.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Рецкер Я.И.</p> <p>&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;Тархов В.И.</p> <p>&nbsp;</p> <p>5. &nbsp;Комиссаров В.Н.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Королева А.Л.</p> <p>&nbsp;</p> <p>6. &nbsp;Кунин А.В.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>7. &nbsp;Кунин А.В.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>8. &nbsp;Левицкая Т.Р.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Фитерман А.М.</p> <p>&nbsp;</p> <p>9. &nbsp;Назарян А.Г.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>10. Antrushina G.B.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Afanasyeva O.V.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Morozova N.N.</p> <p>&nbsp;</p> <p>11. Amold I.V.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>12. Galperin I.R.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>13. Kuusi, Matti</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>14. Mieder Wolfgang</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>15. Taylor A.</p> <p>&nbsp;</p> </td> <td style="width:340px"> <p>&nbsp;</p> <p>Illustrated dictionary of English proverbs and sayings (with Russian and Armenian translations and equivalents), Erevan, 1999</p> <p>&nbsp;</p> <p>A concise dictionary of English-Armenian, Armenian-English proverbs and set expressions, Yerevan &sect;Areg&brvbar; 2005</p> <p>&nbsp;</p> <p>Английские пословицы и поговорки</p> <p>Ереван &sect;Луйс&brvbar;, 1987</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> </td> </tr> </tbody> </table> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.....3</p> <p><strong>1. Chapter I</strong></p> <p>The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology&hellip;.6</p> <p><strong>2. Chapter II</strong></p> <p>2.1 Structural and semantic peculiarities of proverbs and sayings&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.23</p> <p>2.2 Expressive means of proverbs&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...29</p> <p>2.3 Thematic peculiarities of proverbs&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;32</p> <p><strong>3. Chapter III</strong></p> <p>The main methods of translating proverbs and sayings comprising names of animals from English into Armenian and Russian and their comparative analysis&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.35</p> <p><strong>4. Conclusion</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..62</p> <p><strong>5. Bibliography</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;66</p> <p><strong>6. Appendix</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology title_eng convertot_1 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_2 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_3 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_4 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_5 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_6 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_7 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_8 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_9 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_10 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_11 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_13 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_14 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_15 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_16 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_17 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_18 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;</p> <p><strong>Internet&nbsp; sources</strong></p> <p>1. <a href="http://www.wikipedia.org/">www.Wikipedia.org</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;8. <a href="http://www.answers.com/">www.answers.com</a></p> <p>2. <a href="http://sayings.word/">http://sayings.word</a> press.com/2007/01/08&nbsp;&nbsp;&nbsp; 9. <a href="http://www.goenglish.com/">www.goenglish.com</a></p> <p>3. <a href="http://www.vein/">http://www.vein</a> hu /library/proverbs&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 10. <a href="http://www.phrases.org.uk/">www.phrases.org.uk</a></p> <p>4. <a href="http://oaks.nvg.org/ja5ra6.html/">http://oaks.nvg.org/ja5ra6.html/</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 11. <a href="http://www.idiomsite.com/">www.idiomsite.com</a></p> <p>5. <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 12. <a href="http://www.crrc.am/">www.crrc.am</a></p> <p>6. <a href="http://www.philology.ru/">www.philology.ru</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 13. <a href="http://www.proverbia.net/">www.proverbia.net</a></p> <p>7. <a href="http://www.springerlink.com/">www.springerlink.com</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 14. <a href="http://www.encyclopedia.com/">http://www.encyclopedia.com/</a></p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.....3</p> <p><strong>1. Chapter I</strong></p> <p>The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology&hellip;.6</p> <p><strong>2. Chapter II</strong></p> <p>2.1 Structural and semantic peculiarities of proverbs and sayings&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.23</p> <p>2.2 Expressive means of proverbs&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;...29</p> <p>2.3 Thematic peculiarities of proverbs&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;32</p> <p><strong>3. Chapter III</strong></p> <p>The main methods of translating proverbs and sayings comprising names of animals from English into Armenian and Russian and their comparative analysis&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.35</p> <p><strong>4. Conclusion</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..62</p> <p><strong>5. Bibliography</strong>&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;..&hellip;&hellip;66</p> <p><strong>6. Appendix</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology title_eng convertot_1 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_2 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_3 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_4 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_5 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_6 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_7 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_8 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_9 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_10 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_11 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_13 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_14 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_15 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_16 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_17 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology convertot_18 The nature and place of proverbs and sayings in the stock of English phraseology

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 <p>&nbsp;</p> <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction ............................................................................................................................... 3</p> <p>Chapter I</p> <p>Syntactical Stylistic Devices and Their Role in English Literature ........................................... 8</p> <p style="margin-left:14.2pt"><strong>Chapter II</strong></p> <p>J. Galsworthy&rsquo;s &ldquo;The Forsythe Saga&rdquo; ...................................................................................... 23</p> <p>The Usage of Syntactical Expressive means and Stylistic Devices in J. Galsworthy&rsquo;s &ldquo;The Man of Property&rdquo;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 28</p> <p>Conclusion............................................................................................................................... 53</p> <p>Bibliography.............................................................................................................................. 55</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian title_eng convertot_1 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_2 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_3 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_4 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_5 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_6 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_7 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_8 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_9 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_10 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_11 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_13 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_14 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_15 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_16 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_17 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian convertot_18 The Usage of Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices in J. Galsworthy’s “The Forsyte Saga” And Their Equivalents in Armenian

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    Tropos definición, tipos, clasificación





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;</p> <p><strong>BIBLIOGRAF&Iacute;A</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Alcal&aacute; Ar&eacute;valo, P., &ldquo;Sobre recursos estil&iacute;sticos en la narrativa de Miguel Delibes&rdquo;, Universidad de Extremadura, 1991</li> <li>Arist&oacute;teles y Horacio, &ldquo;Artes po&eacute;ticas&rdquo; (Edici&oacute;n bibling&uuml;e de An&iacute;bal Gonz&aacute;lez), Madrid, Taurus, 1987</li> <li>Baghdasari&aacute;n H., Santos M&eacute;ndez M., &#39;&#39;Manual de lexicolog&iacute;a espa&ntilde;ola&#39;&#39;, Erev&aacute;n, 2011</li> <li>Garavelli, Bice M., &ldquo;Manual de Ret&oacute;rica&rdquo;, Madrid, 1991</li> <li>Le Guern, M., &quot;La met&aacute;fora y la metonimia&quot;, Madrid, C&aacute;tedra, 1976</li> <li>M&aacute;rquez, Gabriel G., &#39;&#39;El oto&ntilde;o del patriarca&#39;&#39;, La Habana, Editorial arte y literatura, 1978</li> <li>Шишкова Т. Н., Попок Х.-К. Л., &ldquo;Стилистика испанского языка&rdquo;, Минск, Высшая школа, 1989</li> <li>Pozuelo, Jos&eacute; M., &ldquo;La Lengua Literaria&rdquo;, Librer&iacute;a &Aacute;gora, S.A., M&aacute;laga, 1983</li> <li>Ricoeur, P., &quot;La met&aacute;fora viva&quot;, Madrid, Europa, 1980</li> <li>Spang, K., &ldquo;Fundamentos de ret&oacute;rica&rdquo;, Pamplona, Universidad de Navarra, 1979</li> </ol> description_2 <p><strong>&Iacute;NDICE</strong></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p><a href="#_Toc493170198">Introducci&oacute;n. 3</a></p> <p><a href="#_Toc493170199">Cap&iacute;tulo 1: Tropos: definici&oacute;n, tipos, clasificaci&oacute;n. 5</a></p> <p><a href="#_Toc493170201">Cap&iacute;tulo 2: Estudio de las peculiaridades del uso de algunos tropos en la novela &quot;El oto&ntilde;o del patriarca&quot;&nbsp; 1</a>7</p> <p><u>Conclusi&oacute;n</u><a href="#_Toc493170202">. 44</a></p> <p><a href="#_Toc493170202"><u>Bibliograf&iacute;a</u>. 46</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Tropos definición, tipos, clasificación title_eng convertot_1 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_2 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_3 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_4 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_5 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_6 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_7 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_8 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_9 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_10 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_11 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_13 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_14 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_15 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_16 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_17 Tropos definición, tipos, clasificación convertot_18 Tropos definición, tipos, clasificación

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    What is dialect





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bibliography </strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Bourcier G., &nbsp;&quot;An&nbsp;&nbsp; introduction&nbsp;&nbsp; to&nbsp;&nbsp; the&nbsp;&nbsp; history&nbsp;&nbsp; of&nbsp;&nbsp; the&nbsp;&nbsp; English&nbsp;&nbsp; language&quot;, Chentenham:Thornes, 1981,</li> <li>Baugh C. and Cable T .History of The English Language. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 2002.</li> <li>Brook G.L.&quot;A History of the English Language&quot;, New York, 1958,</li> <li>Burke K.&quot;Language as Symbolic Action&quot;,University of Ca. Press, 1966</li> <li>Burkett E. M. &quot;American English Dialects in Liteature&quot;, Metuchen, N.J. the Scarecrow Press, 1978,</li> <li>Charton J. &quot;Symbolic Interactionism&quot;,New York, 1979,</li> <li>Fisher J. H. &quot;Chancery and the emergence of Standard English&quot;, Speculum. 1977,</li> <li>S.Hall J. H. &quot;Dictionary of American Regional English&quot;, Volume 4,PSK,2002,</li> <li>Kurath H. &quot;Studies in Area Lmguistics&quot;,Bloomington and London, 1972,</li> <li>Leith Dick &quot; A Social Hostoy of English&quot;, London: Routledge,1997,</li> <li>Carroll E.R. Dialects of American English. N.Y.: Penguin Books, 1999.</li> <li>Social and Regional Varieties of Present Day English. Tarty State University, 2000.</li> <li>Crystal D. How Languages Are Works? N.Y.: Penguin Books, 2001.</li> <li>Crystal D. The English Language. N.Y.: Penguin Books, 2001.</li> <li>Duisebayeva F.S. Linguistic Aspects of Black English- В сб.: A. 2007.</li> <li>Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language. London, 2002.</li> <li>Reznik. R.V. Sookina. T.S. Reznik. T.V. A History of The English Language. М., 1984.</li> <li>Campie N.L. The World&rsquo;s Major Language. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 2003.</li> <li>Rastorguyeva. T. A. History of English. М.: Наука, 1990.</li> <li>Leonard F.D. Essays on Language and Usage. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 2003.</li> <li>Ostlev. N. Empires of The World. N.Y.: Penguin Books, 1996.</li> <li>Kristeva. J . Language The Unknown An Introduction Into Linguistics. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 1999.</li> <li>Robert B.F. The English Language. N.Y.: Penguin Books, 1992.</li> <li>McCall .M. Language Nation And Power. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 2001.</li> <li>Finkelman P .and Wallenstein. P. The Encyclopedia of American Political History. N.Y.: Penguin Books, 2001.</li> <li>The Concise Encyclopedia of Democracy. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 2000.</li> <li>Kenneth G. W. The Columbia Guide to Standard American English. N.Y.: Penguin Books, 1993.</li> <li>Daniels. R Coming to America. A History of Immigration And Ethnic City in American Life. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000013&amp;name=Blackwell%20Publishers&amp;page=1">Blackwell Publishers</a>, 2002.</li> <li>Schorr. A.L. Welfare Reform. N.Y.: Failure and Remedies, 2001.</li> <li>Merriam- Webster&rsquo;s Dictionary of English Usage. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 1994.</li> <li>Kishsclar. K., Thomas D. Women And Power in American History. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000013&amp;name=Blackwell%20Publishers&amp;page=1">Blackwell Publishers</a>, 1970.</li> <li>Brogan. H. The Penguin History of The USA. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000013&amp;name=Blackwell%20Publishers&amp;page=1">Blackwell Publishers</a>, 1999.</li> <li>Scott D. G. Landmark Events in U.S. History. The Declaration of Independence. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000013&amp;name=Blackwell%20Publishers&amp;page=1">Blackwell Publishers</a>, 2006.</li> <li>Nancy A. D. and Stewart E. T. American Diversity. N.Y.: Penguin Books, 1995.</li> <li>Smitherman G. Word from the Mother. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000284&amp;name=Taylor&amp;Francis&amp;page=1">Taylor&amp;Francis</a>, 2006.\</li> <li>William L. W., Mason T., Leemann A. Principles of Linguistic Change Volume II . N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&amp;par1=10000013&amp;name=Blackwell%20Publishers&amp;page=1">Blackwell Publishers</a>, 2006.</li> <li>Douglass F.<a href="http://www.centercom.ru/shop/isbn/0192832506">Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave. </a>&nbsp;N.Y.: Oxford Paperbooks, 1999.</li> <li>Швейцер. А.Д.Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. Госполитиздат, 1951.</li> </ol> description_2 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction--------------------------------------------------------------------------------2-4</p> <p>Chapter 1</p> <p>a. What is dialect--------------------------------------------------------------------------5-6</p> <p>b. Regional and social dialects---------------------------------------------------------7-11</p> <p>Chapter 2 British and American dialects</p> <p>2.1. British dialects---------------------------------------------------------------------12-14</p> <p>a. The London dialect------------------------------------------------------------------15-16</p> <p>b. Social dialect in London------------------------------------------------------------16-19</p> <p>2.2. &nbsp;American Dialects--------------------------------------------------------------------19</p> <p>a. Standard English in the USA-------------------------------------------------------19-24</p> <p>b. Southern Dialects--------------------------------------------------------------------24-31</p> <p>2.3. American and British dialects---------------------------------------------------30-35</p> <p>Chapter 3</p> <p>&nbsp;The influence of modern dialects on Standard English---------------------------36-39</p> <p><strong>Conclusion -----------------------------------------------------------------------------</strong>40-41</p> <p><strong>Bibliography </strong>---------------------------------------------------------------------------42-43</p> <p>&nbsp;</p> title_arm What is dialect title_eng convertot_1 What is dialect convertot_2 What is dialect convertot_3 What is dialect convertot_4 What is dialect convertot_5 What is dialect convertot_6 What is dialect convertot_7 What is dialect convertot_8 What is dialect convertot_9 What is dialect convertot_10 What is dialect convertot_11 What is dialect convertot_13 What is dialect convertot_14 What is dialect convertot_15 What is dialect convertot_16 What is dialect convertot_17 What is dialect convertot_18 What is dialect

    Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ

    WHAT IS THE GRAMMAR





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>LITERATURE</p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Rogova, G.V., &ldquo;Methods of teaching English&rdquo;; М.,1970</li> <li>Harmer, Jeremy, &ldquo;the practice English language teaching&rdquo;; London-New York; Longman,1991</li> <li>Синявская, Е.В. и др., &laquo;Вопросы методики обучения иностранным языком за рубежом.&raquo; /сост.: Е.В.Синявская, М.М. Васильева, С.В.Калинина/; М., Просвещение,1978</li> <li>Handschin, Charles H., &ldquo;Methods of teaching modern languages.&rdquo;; N.Y.,World Book Co.,1926</li> <li>Bennett, William Arthur., &rdquo;Aspects of Language and language teaching.&rdquo;; London-New York., Cambridge univ. press, 1968</li> <li>Lado Robert and Fries Charles C., &ldquo;English pattern practices. Establishing the patterns as habits.&rdquo;; The univ. of Michigan press, 1970</li> <li>F.L Billows., &ldquo;The Techniques of Language Teaching.&rdquo;; Longman, 1962</li> <li>Fries, Charles Carpenter., &ldquo;Teaching and Learning English as a foreign language.&rdquo;; The univ. of Michigan press, 1964</li> <li>Jack C. Richards and Theodore S. Rogers., &ldquo; Approaches and Methods in Language Teaching.&rdquo;; Cambridge univ. press, 1986</li> <li>Elaine Tarone and George Yule., &ldquo;Focus on Language Learner.&rdquo;; Oxford univ., 1991</li> <li>Michael H. Long, Jack C. Richards., &ldquo;Methology in Tesol: A book of Readings.&rdquo;; USA., 1987</li> <li>Pooley, Robert., &ldquo;teaching English grammar.&rdquo;; N.Y., Appleton &ndash; Century &ndash; Crofts, 1957</li> <li>F.Genesee., &ldquo;Educating second language children: the whole child, the whole curriculum, the whole community.&rdquo; Cambridge, 1994</li> <li>Griffith,S. &ldquo;Teaching English Abroad&rdquo;; Oxford,1991</li> <li>Rivers, Wilga M., &ldquo;Speaking in many tongues: Essays in foreign-language teaching.&rdquo;; 3rd ed., Cambridge, 1983</li> <li>Rixon, Shelagh., &ldquo;How to use games in language teaching.&rdquo;; London, The Macmillan press,1981</li> <li>Applegate, Maurel., &ldquo;Easy in English. An imaginative approach to the teaching of language arts.&rdquo;; N.Y.,1960</li> <li>Geoffrey Broughton, Christopher Brumfit, Roger Flavel, &ldquo;Teaching English as a foreign language.&rdquo;; London, 1981</li> <li>Swan M., Smith B., &ldquo;Learner English. A teacher&rsquo;s guide to interference and other problems.&rdquo;; Cambridge, 1987</li> <li>Brown C. And Jule., &ldquo;Teaching the spoken language.&rdquo;; Cambridge, 1983</li> <li>www.teachingenglish.org.uk</li> <li>www.englishclub.narod.ru</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>INTRODUCTION</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>PART 1 WHAT IS THE GRAMMAR</p> <ol> <li>The Importance of grammar</li> <li>The Psychological Characteristic of Grammar Skills</li> <li>The Content of Teaching grammar</li> </ol> <p>PART 2 MAJOR METHODS AND PRINCIPLES</p> <ol> <li>A Brief Review of the Major Methods of Foreign Language Teaching <ol> <li>The Grammar Translation method</li> <li>The Direct Method</li> <li>The Audiolingual Method</li> <li>Grammar explanations as used in the major methods</li> </ol> </li> <li>Some General Principles of Grammar Teaching <ol> <li>Conscious approach</li> <li>Practical approach</li> <li>Structural approach</li> <li>Situational approach</li> <li>Different approach</li> </ol> </li> </ol> <p>PART 3 FURTHER POINTS FOR CONCIDERATION</p> <ol> <li>Introduction of new Material <ol> <li>Introducing new language structure</li> <li>Types of context</li> <li>The presentation of structural form</li> <li>A general model for introducing new language</li> </ol> </li> <li>Teaching grammar patterns</li> <li>Correction</li> <li>The Most Common Difficulties in Assimilating English Grammar</li> </ol> <p>PART 4 TYPES OF EXERCISES FOR THE ASSIMILATION OF GRAMMAR</p> <ol> <li>Recognition exercises</li> <li>Drill exercises</li> <li>Creative exercises</li> <li>Grammar tests</li> </ol> <p>CONCLUSION</p> <p>LITERATURE</p> <p>&nbsp;</p> title_arm WHAT IS THE GRAMMAR title_eng convertot_1 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_2 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_3 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_4 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_5 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_6 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_7 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_8 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_9 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_10 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_11 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_13 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_14 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_15 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_16 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_17 WHAT IS THE GRAMMAR convertot_18 WHAT IS THE GRAMMAR

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի