Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
    Համանունները՝ Պ. Սևակի ստեղծագործություններում

    Կուրսային | Հայոց լեզու

    Համանունները՝ Պ. Սևակի ստեղծագործություններում

    Էջերի քանակ: 16

    Կոդ: #26780

    3200 դր.




    Բովանդակություն
    Օգտագործված գրականության ցանկ

    1. Բ. Աղայան «Բառագիտություն», I մաս, 1980, Երևան<br>2. Ն. Ա. Պառնասյան «Քերականական համանունները Ժամանակակից հայերենում». 1979, Երևան<br>3. Պարույր Սևակ «Երկերի ժողովածու», I հատոր, 1982, Երևան<br>

    Համանուն բառերը հայերենի բառային համակարգի կարևոր և բաղկացուցիչ մասն են, սակայն առ այսօր, բացի առանձին հոդվածներից, դպրոցական դասագրքերում և բուհական ձեռնարկներում տրված համառոտ տեղեկություններից դրանց վերաբերյալ չունենք մենադրական ուսումնասիրություն:<br>Համանուն բառերի հետազոտությունը խիստ անհրաժեշտ է ոչ միայն բառագիտության, այլև իմաստաբանության, դարձվածաբանության, ոճաբանության, ընդհանուր լեզվաբանության մի շարք հարցերի լուսաբանման տեսակետից: <br>Որորշ լեզվաբաններ համանուն բառերի ուսումնասիրությունը կատարելիս քննությունից դուրս են թողնում թերիմաստ բառերը: Պատճառաբանում են, որ այնքանով, որքանով համանուն բառերի մեջ են մտնում միայն իմաստով տարբեր բառերը, հետևապես առաջնային պլանում է բառի իմաստը, որից իբր բոլորովին զուրկ են թերիմաստ բաառերը: Քանի որ այդ լեզվաբանները թերիմաստ բառերը «բառ» չեն համարում, ուստի` բավարարվում են միայն լիիմաստ բառերի քննությամբ: Այս տեսակետը, սակայն, ճիշտ չէ: Մենք մանրամասն չենք անրադառնա լիիմաստ և թերիմաստ բառերի քննությանը, թեև իհարկե, ակնհայտ է, որ թերիամստ բառերը որակապես տարբերվում են լիիմաստ բառերից:<br> Լեզվի բառային կազմում բոլոր բառերը նույն դերն ու նշանակությունը չունեն, սակայն նյութական իմաստ ունեցող բառերից` վերջացրած բառային իմաստը որոշ չափով կորցրած այն հնչյունական միացություններով, որոնց բառ լինելը հաճախ կասկածանք է հարուցում: Այնուամենայնիվ, թերիմաստ բառերից յուրաքանչյուրն ունի իր որոշակի իմաստը, որով այն տարբերվում է նույն հնչյունակազմն ունեցող այլ բառերից:<br> Համանուն բառերի ուսումնասիրության ժամանակ հիմք ենք ընդունել այն սկզբունքը, որ համանունական խմբի կազմում կարող է լինել յուրաքանչյուր բառ` անկախ նրանից, թե որ խոսքի մասին է պատկանում այն: Համանուն բառերի ուսումնասիրությունը թերի կլինի, եթե սահմանափակվենք լոկ լիիմաստ բառերի քննությամբ:<br>

    Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
    Ուղարկել հարցում

    Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
    Պատվիրել նյութ

    Գնել նյութը


    Լրացրեք բոլոր դաշտերը
    Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:

    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 1. Բ. Աղայան «Բառագիտություն», I մաս, 1980, Երևան&lt;br&gt;2. Ն. Ա. Պառնասյան «Քերականական համանունները Ժամանակակից հայերենում». 1979, Երևան&lt;br&gt;3. Պարույր Սևակ «Երկերի ժողովածու», I հատոր, 1982, Երևան&lt;br&gt; description_2 Համանուն բառերը հայերենի բառային համակարգի կարևոր և բաղկացուցիչ մասն են, սակայն առ այսօր, բացի առանձին հոդվածներից, դպրոցական դասագրքերում և բուհական ձեռնարկներում տրված համառոտ տեղեկություններից դրանց վերաբերյալ չունենք մենադրական ուսումնասիրություն:&lt;br&gt;Համանուն բառերի հետազոտությունը խիստ անհրաժեշտ է ոչ միայն բառագիտության, այլև իմաստաբանության, դարձվածաբանության, ոճաբանության, ընդհանուր լեզվաբանության մի շարք հարցերի լուսաբանման տեսակետից: &lt;br&gt;Որորշ լեզվաբաններ համանուն բառերի ուսումնասիրությունը կատարելիս քննությունից դուրս են թողնում թերիմաստ բառերը: Պատճառաբանում են, որ այնքանով, որքանով համանուն բառերի մեջ են մտնում միայն իմաստով տարբեր բառերը, հետևապես առաջնային պլանում է բառի իմաստը, որից իբր բոլորովին զուրկ են թերիմաստ բաառերը: Քանի որ այդ լեզվաբանները թերիմաստ բառերը «բառ» չեն համարում, ուստի` բավարարվում են միայն լիիմաստ բառերի քննությամբ: Այս տեսակետը, սակայն, ճիշտ չէ: Մենք մանրամասն չենք անրադառնա լիիմաստ և թերիմաստ բառերի քննությանը, թեև իհարկե, ակնհայտ է, որ թերիամստ բառերը որակապես տարբերվում են լիիմաստ բառերից:&lt;br&gt; Լեզվի բառային կազմում բոլոր բառերը նույն դերն ու նշանակությունը չունեն, սակայն նյութական իմաստ ունեցող բառերից` վերջացրած բառային իմաստը որոշ չափով կորցրած այն հնչյունական միացություններով, որոնց բառ լինելը հաճախ կասկածանք է հարուցում: Այնուամենայնիվ, թերիմաստ բառերից յուրաքանչյուրն ունի իր որոշակի իմաստը, որով այն տարբերվում է նույն հնչյունակազմն ունեցող այլ բառերից:&lt;br&gt; Համանուն բառերի ուսումնասիրության ժամանակ հիմք ենք ընդունել այն սկզբունքը, որ համանունական խմբի կազմում կարող է լինել յուրաքանչյուր բառ` անկախ նրանից, թե որ խոսքի մասին է պատկանում այն: Համանուն բառերի ուսումնասիրությունը թերի կլինի, եթե սահմանափակվենք լոկ լիիմաստ բառերի քննությամբ:&lt;br&gt; title_arm Համանունները՝ Պ. Սևակի ստեղծագործություններում title_eng convertot_1 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_2 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_3 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_4 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_5 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_6 Hamanunnery՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_7 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_8 Hamanunner@՝ P. SEVaki steghcagorcutyunnerum convertot_9 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_10 Hamanunnery՝ P. SEVaki steghtsagortsutyunnerum convertot_11 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_13 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutjunnerum convertot_14 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagwrcutyunnerum convertot_15 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_16 Hamanynner@՝ P. SEVaki stexcagorcytyynnerym convertot_17 Hamanunner@՝ P. SEVaki stexcagorcutyunnerum convertot_18 Hamanunner@՝ P. SYEVaki stexcagorcutyunnerum