Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
    Հայ էպոսագիտության մի քանի դրվագներ

    Մագիստրոսական | Գրականություն

    Հայ էպոսագիտության մի քանի դրվագներ

    Էջերի քանակ: 92

    Կոդ: #28712

    46000 դր.




    Բովանդակություն
    Օգտագործված գրականության ցանկ

    Օգտագործված գրականություն

     

    ա) Հայերեն

    1. Աբեղյան Մ., Երկեր, Ը, Երևան, 1985:
    2. Առաքել Սյունեցի, Յաղագս քերականութեան հա­մա­ռաւտ լուծմունք, Լոս Անջելես, 1982:
    3. Աստվածաշունչ, Բեյրութ, 1985:
    4. «Ասք Իգորի արշավանքի մասին», Սուրեն Վահու­նու թարգմանությամբ, Դերենիկ Դեմիրճյանի խմբագրու­թյամբ և ներածական հոդվածով, Երևան, 1985:
    5. Դոլուխանյան Ա., Ֆրեդերիկ Ֆեյդին հայագետ, Երևան, 2008:
    6. Եզնիկ Կողբացի, Եղծ աղանդոց, Աղանդների հերքումը, Թարգմանությունը, ներածությունը և ծանոթագրու­թյուն­­­ները Ա.Ա.Աբրահամյանի, Երևան, 1970:
    7. Թովմա Արծրունի և Անանուն, Պատմություն Արծրուն­յաց տան, Ներածությունը, թարգմանությունը և ծանո­թա­գրությունները Վրեժ Վարդանյանի, Երևան, 1978:
    8. Թումանյան Հովհ., Երկերի լիակատար ժողովածու տասը հատորով, հ. IV, Երևան, 1991:
    9. Կոնստանդին Երզնկացի, Լոյսն առաւօտուն, Երևան, 1981:
    10. Հայ ժողովրդի պատմություն, հ. II, Երևան, 1984:
    11. Հոմերոս, Իլիական, Հան ի հայ հ. Արսէն Կոմիտաս Բագ­րա­տունի ի Մխիթարեանց, Վենետիկ, 1864:
    12. Հովհաննես Դրասխանակերտցի, Հայոց պատմություն, Աշ­խար­հա­բար թարգմանությունը և ծանոթագրու­թյուն­ները Գ. Բ. Թոսունյանի, Երևան, 1996:
    13. Հովհաննես Երզնկացի, Հաւաքումն մեկնութեան քերա­կա­նի, Լոս Անջելես, 1983:
    14. Ղևոնդ, Պատմություն, Թարգմանությունը, ներածու­թյու­նը և ծանոթագրությունները Արամ Տեր - Ղևոնդյանի, Երևան, 1982:
    15. Մկրտիչ Նաղաշ, Աշխատասիրությամբ Էդ. Խոնդկար­յանի, Երևան, 1965:
    16. Մովսես Խորենացի, Հայոց պատմություն, Աշխար­հա­բար թարգմանությունը և մեկնաբանությունները Ստ. Մալ­խաս­յանի, Երևան, 1981:
    17. Նոր կտակարան, Ս.Էջմիածին, 1975:
    18. Շանթ Լ., Երկերի ժողովածու, հ.V,Երևան, 2012:
    19. Ջրբաշյան Էդ., Մախչանյան Հ., Գրականագիտական բա­ռա­րան, Ընդհանուր խմբագրությամբ պրոֆ. Էդ. Ջրբաշ­յանի, Երևան, 1972:
    20. «Սասնա ծռեր», Ժողովրդական վեպ, Աշխատությամբ Ս. Հարությունյանի, Երևան, 1977:
    21. «Սասունցի Դավիթ», Հայկական ժողովրդական էպոս, Երևան, 1961:
    22. Սրվանձտյանց Գ., Երկեր, հ. I, Երևան, 1978:
    23. «Վասիլ Դիգենիս Ակրիստաս», Թարգմանություն, ուսում­­նասիրություն, ծանոթագրություններ Հրաչ Բար­թիկյանի, Երևան, 1978:
    24. «Քրիստոնյա Հայաստան», Հանրագիտարան, Երևան, 2002:
    25. Օրմանյան արք. Մաղաքիա, Ծիսական բառարան, Երևան, 1992:

     

    բ) ռուսերեն, ֆրանսերեն, անգլերեն

     

    1. Аникин В. П., Русская народная сказка, Пособие для учителя, Москва, 1977.
    2. Далгат У. Б., Литература и фольклор, Москва, 1981.
    3. ,,Калевала'', Вступительная статья Мариэтты Шагинян, Перевод Л.Бельского, Москва, 1977.
    4. Кравцов Н.И., Лазутин С. Г., Русское устное народное творчество, Москва, 1983.
    5. ,,Миф, фольклор, литература'', Ленинград, 1978.
    6. ,,Проблемы современного сравнительного литературове­дения'', Под редакцией Н.А. Вишневской и А.Д. Михайлова, Москва, 2004.
    7. Сакулин П. Н., Наука о литературе, её итоги и перспективы, Москва, 2012.
    8. Словарь русского языка, т. IV, С-Я, Москва, 1988.
    9. ,,Слово о полку Игореве'', Москва,1987.
    10. ,,Хрестоматия по теории литературы'', Пособие для студентов, Москва, 1982.
    11. Charles De Coster, La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’ Ulenspiegel et de Lamme Goedzak, Moscou, 1979.
    12. Dumas Alexandre, Le comte de Monte-Cristo, t.III, Paris, 1979.
    13. Labouret D., Meunier A, Les Méthodes du français au lycée, Paris, 1996.
    14. The Reader’s Companion to world literature, second edition, London, 2002.

     

     

    Նախաբան ----------------------------------------------- 3

    ԳԼՈՒԽ ԱՌԱՋԻՆ

    Հայ էպոսագիտության մի քանի դրվագներ ---------- 5

    ԳԼՈՒԽ ԵՐԿՐՈՐԴ

    «Սասունցի Դավիթ» էպոսի գաղափարներն ու կերպարների համակարգը ------------------------------- 15

    ԳԼՈՒԽ ԵՐՐՈՐԴ

    Էպոսի ժանրը, պատմական հիմքը, արվեստը ----- 44

    Ամփոփում ---------------------------------------------- 58

    Ինովացիոն դասերի փորձանմուշներ --------------- 62

    Օգտագործված գրականություն ---------------------- 84

     

    Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
    Ուղարկել հարցում

    Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
    Պատվիրել նյութ

    Գնել նյութը


    Լրացրեք բոլոր դաշտերը
    Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:

    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Օգտագործված գրականություն</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>ա) Հայերեն</p> <ol> <li>Աբեղյան Մ., Երկեր, Ը, Երևան, 1985:</li> <li>Առաքել Սյունեցի, Յաղագս քերականութեան հա&shy;մա&shy;ռաւտ լուծմունք, Լոս Անջելես, 1982:</li> <li>Աստվածաշունչ, Բեյրութ, 1985:</li> <li>&laquo;Ասք Իգորի արշավանքի մասին&raquo;, Սուրեն Վահու&shy;նու թարգմանությամբ, Դերենիկ Դեմիրճյանի խմբագրու&shy;թյամբ և ներածական հոդվածով, Երևան, 1985:</li> <li>Դոլուխանյան Ա., Ֆրեդերիկ Ֆեյդին հայագետ, Երևան, 2008:</li> <li>Եզնիկ Կողբացի, Եղծ աղանդոց, Աղանդների հերքումը, Թարգմանությունը, ներածությունը և ծանոթագրու&shy;թյուն&shy;&shy;&shy;ները Ա.Ա.Աբրահամյանի, Երևան, 1970:</li> <li>Թովմա Արծրունի և Անանուն, Պատմություն Արծրուն&shy;յաց տան, Ներածությունը, թարգմանությունը և ծանո&shy;թա&shy;գրությունները Վրեժ Վարդանյանի, Երևան, 1978:</li> <li>Թումանյան Հովհ., Երկերի լիակատար ժողովածու տասը հատորով, հ. IV, Երևան, 1991:</li> <li>Կոնստանդին Երզնկացի, Լոյսն առաւօտուն, Երևան, 1981:</li> <li>Հայ ժողովրդի պատմություն, հ. II, Երևան, 1984:</li> <li>Հոմերոս, Իլիական, Հան ի հայ հ. Արսէն Կոմիտաս Բագ&shy;րա&shy;տունի ի Մխիթարեանց, Վենետիկ, 1864:</li> <li>Հովհաննես Դրասխանակերտցի, Հայոց պատմություն, Աշ&shy;խար&shy;հա&shy;բար թարգմանությունը և ծանոթագրու&shy;թյուն&shy;ները Գ. Բ. Թոսունյանի, Երևան, 1996:</li> <li>Հովհաննես Երզնկացի, Հաւաքումն մեկնութեան քերա&shy;կա&shy;նի, Լոս Անջելես, 1983:</li> <li>Ղևոնդ, Պատմություն, Թարգմանությունը, ներածու&shy;թյու&shy;նը և ծանոթագրությունները Արամ Տեր - Ղևոնդյանի, Երևան, 1982:</li> <li>Մկրտիչ Նաղաշ, Աշխատասիրությամբ Էդ. Խոնդկար&shy;յանի, Երևան, 1965:</li> <li>Մովսես Խորենացի, Հայոց պատմություն, Աշխար&shy;հա&shy;բար թարգմանությունը և մեկնաբանությունները Ստ. Մալ&shy;խաս&shy;յանի, Երևան, 1981:</li> <li>Նոր կտակարան, Ս.Էջմիածին, 1975:</li> <li>Շանթ Լ., Երկերի ժողովածու, հ.V,Երևան, 2012:</li> <li>Ջրբաշյան Էդ., Մախչանյան Հ., Գրականագիտական բա&shy;ռա&shy;րան, Ընդհանուր խմբագրությամբ պրոֆ. Էդ. Ջրբաշ&shy;յանի, Երևան, 1972:</li> <li>&laquo;Սասնա ծռեր&raquo;, Ժողովրդական վեպ, Աշխատությամբ Ս. Հարությունյանի, Երևան, 1977:</li> <li>&laquo;Սասունցի Դավիթ&raquo;, Հայկական ժողովրդական էպոս, Երևան, 1961:</li> <li>Սրվանձտյանց Գ., Երկեր, հ. I, Երևան, 1978:</li> <li>&laquo;Վասիլ Դիգենիս Ակրիստաս&raquo;, Թարգմանություն, ուսում&shy;&shy;նասիրություն, ծանոթագրություններ Հրաչ Բար&shy;թիկյանի, Երևան, 1978:</li> <li>&laquo;Քրիստոնյա Հայաստան&raquo;, Հանրագիտարան, Երևան, 2002:</li> <li>Օրմանյան արք. Մաղաքիա, Ծիսական բառարան, Երևան, 1992:</li> </ol> <p style="margin-left:1.0cm">&nbsp;</p> <p>բ) ռուսերեն, ֆրանսերեն, անգլերեն</p> <p style="margin-left:1.0cm">&nbsp;</p> <ol> <li>Аникин В. П., Русская народная сказка, Пособие для учителя, Москва, 1977.</li> <li>Далгат У. Б., Литература и фольклор, Москва, 1981.</li> <li>,,Калевала&#39;&#39;, Вступительная статья Мариэтты Шагинян, Перевод Л.Бельского, Москва, 1977.</li> <li>Кравцов Н.И., Лазутин С. Г., Русское устное народное творчество, Москва, 1983.</li> <li>,,Миф, фольклор, литература&#39;&#39;, Ленинград, 1978.</li> <li>,,Проблемы современного сравнительного литературове&shy;дения&#39;&#39;, Под редакцией Н.А. Вишневской и А.Д. Михайлова, Москва, 2004.</li> <li>Сакулин П. Н., Наука о литературе, её итоги и перспективы, Москва, 2012.</li> <li>Словарь русского языка, т. IV, С-Я, Москва, 1988.</li> <li>,,Слово о полку Игореве&#39;&#39;, Москва,1987.</li> <li>,,Хрестоматия по теории литературы&#39;&#39;, Пособие для студентов, Москва, 1982.</li> <li>Charles De Coster, La L&eacute;gende et les aventures h&eacute;ro&iuml;ques, joyeuses et glorieuses d&rsquo; Ulenspiegel et de Lamme Goedzak, Moscou, 1979.</li> <li>Dumas Alexandre, Le comte de Monte-Cristo, t.III, Paris, 1979.</li> <li>Labouret D., Meunier A, Les M&eacute;thodes du fran&ccedil;ais au lyc&eacute;e, Paris, 1996.</li> <li>The Reader&rsquo;s Companion to world literature, second edition, London, 2002.</li> </ol> <p style="margin-left:1.0cm">&nbsp;</p> description_2 <p>&nbsp;</p> <p>Նախաբան ----------------------------------------------- 3</p> <p>ԳԼՈՒԽ ԱՌԱՋԻՆ</p> <p>Հայ էպոսագիտության մի քանի դրվագներ ---------- 5</p> <p>ԳԼՈՒԽ ԵՐԿՐՈՐԴ</p> <p>&laquo;Սասունցի Դավիթ&raquo; էպոսի գաղափարներն ու կերպարների համակարգը ------------------------------- 15</p> <p>ԳԼՈՒԽ ԵՐՐՈՐԴ</p> <p>Էպոսի ժանրը, պատմական հիմքը, արվեստը ----- 44</p> <p>Ամփոփում ---------------------------------------------- 58</p> <p>Ինովացիոն դասերի փորձանմուշներ --------------- 62</p> <p>Օգտագործված գրականություն ---------------------- 84</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Հայ էպոսագիտության մի քանի դրվագներ title_eng convertot_1 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_2 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_3 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_4 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_5 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_6 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_7 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_8 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_9 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_10 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_11 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_13 Haj eposagitutjan mi qani drvagner convertot_14 Hay epwsagitutyan mi qani drvagner convertot_15 Hay eposagitutyan mi qani drvagner convertot_16 Hay eposagitytyan mi qani drvagner convertot_17 Hay eposagitutyan mi kani drvagner convertot_18 Hay eposagitutyan mi qani drvagner