Հոդված | Մանկավարժություն
Գրաբարի խոնարհման համակարգի ուսուցումը ավագ դպրոցում
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Գրաբարի խոնարհման համակարգի ուսուցումը ավագ դպրոցում title_eng convertot_1 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_2 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_3 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_4 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_5 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_6 Grabari xonarhman hamakargi usucumy avag dprocum convertot_7 Grabari khonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_8 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_9 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_10 Grabari khonarhman hamakargi usucumy avag dprocum convertot_11 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_13 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_14 Grabari xwnarhman hamakargi usucum@ avag dprwcum convertot_15 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_16 Grabari xonarhman hamakargi ysycym@ avag dprocym convertot_17 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum convertot_18 Grabari xonarhman hamakargi usucum@ avag dprocum
Հոդված | Մշակույթ
Ինչպես է մշակութային գլոբալիզացիան ազդում անհատի վրա
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Ինչպես է մշակութային գլոբալիզացիան ազդում անհատի վրա title_eng convertot_1 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_2 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_3 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_4 Inchpes e mzakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_5 In4pes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_6 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_7 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_8 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_9 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_10 In4pes e msakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_11 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_13 Inchpes e mshakutajin globalizacian azdum anhati vra convertot_14 Inchpes e mshakutayin glwbalizacian azdum anhati vra convertot_15 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_16 Inchpes e mshakytayin globalizacian azdym anhati vra convertot_17 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra convertot_18 Inchpes e mshakutayin globalizacian azdum anhati vra
Դիպլոմային | Անգլերեն
21th century borowings into English language of science
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1>Bibliography</h1>
<p> </p>
<ol>
<li>Adams, V. 1973. An Introduction to Modern English Word-Formation. London: Longman.</li>
<li>Aronoff, M. 1976. Word-formation in generative grammar. Cambridge, MA: The MIT Press.</li>
<li>Antrushina G.B., Afanasyeva O.B., Morozova N.N. English Lexicology. M., 2000</li>
<li>Arntz, R, & Picht, H. (1991). Einführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim: Olms.</li>
<li>Bates L. Hoffer <em>Language Borrowing and Language Diffusion:an Overview</em>, Intercultural Communication Studies XI:4, 2002</li>
<li>Baugh A.C. & Cable T. A History of the English Language (London, 1978).</li>
<li>Bauer, L. 1983: English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.</li>
<li>Bloomfield, L.1933 Language. New York: Holt, Rinehart and Winston.</li>
<li>Braun, P. 1989 Internationalisms: identical vocabularies in European languages.In: Coulmas, Florian (Ed.) Language Adaptation. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 158-167.</li>
<li>Braun, P., Schaeder, B., and Volmert, J. (Ed.). 1990. Internationalismen. Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie. Tübingen: Niemeyer.</li>
<li>Cabré, T. M. 1999. Terminology. Theory, methods and applications. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.</li>
<li>Catford, J.C. (1965) A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.</li>
<li>Collins Cobuild – English Grammar. 1998. <em>Compound Nouns, Compound Adjectives,</em> <em>Compound Verbs</em>. London: HarperCollins Publishers</li>
<li>Deleger, L., Merkel, M., and Zwegenbaum, P. 2006. Contribution to Terminology Internationalization by Word Alignment in Parallel Corpora. AMIA Annual Symposium Proceedings 2006. pp. 185–189.</li>
<li>Dennis M. Ritchie (March 1993). "The Development of the C Language". ACM SIGPLAN Notices 28 (3): 201–208. doi:10.1145/155360.155580.</li>
<li>Dyson, George. Darwin Among the Machines. p. 98.</li>
<li>Farrell, P. (1990). Vocabulary in ESP: A lexical analysis of the English of electronics and a study of semi-technical vocabulary. CLCS Occasional Paper No. 25 Trinity College.</li>
<li>Galperin I.R. Stylistics. M., 1977</li>
<li>Hamilton, Naomi (2008-05-27). "The A-Z of Programming Languages: AWK". ComputerWorld.com.au. Retrieved 2012-11-15Haugen, Einar. "The Analysis of</li>
</ol>
<p>Linguistic Borrowing. " Language 26 (1950) : 210-231.</p>
<ol>
<li>Levchenko Yaroslav, Neologism in the Lexical System of Modern English, USA, GRIN Verlag (October 6, 2013)</li>
<li>Maria Teresa Cabré, Terminology: theory, methods and applications, Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., 1999.</li>
<li>Marchand, H. 1969: The categories and types of present-day English word-formation, München: Beck.</li>
<li>McArthur, T. 1998. Asian Lexicography: Past, Present, and Prospective. Lexicography in Asia.</li>
<li>Newmark, P. (1988a). A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall.</li>
<li>Newmark, P. (1988b). Approaches to Translation. Hertfordshire: Prentice Hall.</li>
<li>Newmark, P. (1991). About Translation: Multilingual Matters. Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters Ltd.</li>
<li>Nida, E. & Taber,C. (1969/1982). The theory and practice of translation. Leiden. : E. J. Brill</li>
<li>Shannon, Claude E. (July 1948). "A Mathematical Theory of Communication". The Bell System Technical Journal 27 (3): 379–423.</li>
<li>Yowell, Y.A. & Lataiwish, M.S. (2000) Principles of Translation. Libia: Dar Annahda Alarabiya.</li>
<li>Talbot J., Taylor. Linguistic Theory and Structural Stylistics. - Oxford: Pergamon Press, 1981.Thomason, Weinreich, U. (1953) Languages in contact. Mouton.</li>
<li>Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. М.: «Высшая школа». 1977.</li>
<li>Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, М.: «Высшая школа». 1986.</li>
<li>Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение. 1983.</li>
<li>Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М.: Советская энциклопедия. 1996</li>
<li>Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — 288с., s. 45)</li>
<li>Гореликова С. Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке // Вестник ОГУ. 2002. №6.</li>
<li>Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: «Высшая школа». 1989.</li>
<li>Карпов А.К. Учебный словарь лингвистический терминов и понятий. Нижневартовск: Издательство НГПИ. 2002.</li>
<li>Комиссаров В. Н., Коралова А. Л. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1990. – С.84-87.</li>
<li>Манерко Л.А «English through the History of the British People». Рязань: Рязанский государственный педагогический университет им. С.А. Есенина. 1998.</li>
<li>Матюшенков В.С. Dictionary of slang in North America, Great Britain and Australia. М.: «Флинта», «Наука», 2002.</li>
<li>Пумпянский А.Л. Лексические закономерности научной и технической литературы. Англо-русские эквиваленты. Калининград, 1980<strong>.</strong></li>
<li>Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: 1998</li>
<li>Соколов И.М. Современная русская лексикология. М.: Высшая школа. 2001.</li>
<li>Толикина Е. Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.</li>
<li>Хейли А. Окончательный диагноз. Книга для чтения на англ. яз. – Л.: Просвещение, 1978. – С.160.</li>
</ol>
<p> </p>
<ul style="list-style-type:circle">
<li> </li>
</ul>
<p> </p>
<ol>
<li>Ayto, John. (1999). Twentieth Century Words. Oxford: Oxford University Press.</li>
<li>Barnhart, Clarence, L., Steinmetz, Sol., and Barnhart, K. Robert. (1980). The Second Barnhart Dictionary of New English. New York: Barnhart Books.</li>
<li>Cambridge International Dictionary of English . – Cambridge University Press, 1995.161</li>
<li>Crystal, David. (1997) A Dictionary of Linguistics and Phonetics (4th Edition). Oxford and Cambridge (Mass., USA): Blackwell Publishers Ltd.</li>
<li>Green, Johnathan. (1991). Bloomsbury Neologisms: New Words since 1960. London: Bloomsbury Pub. Ltd.</li>
<li>Hartmann, Reinhardt and James, Gregory. (1998). Dictionary of Lexicography. London: Routledge.</li>
<li>Isaacs, Alan. (1996). A Dictionary of Physics (3rd Edition). Oxford and New York: Oxford Univ. Press.</li>
<li>Illingworth, Valerie. (1998). Dictionary of Electronics. London: Penguin Books.</li>
<li>Illingworth, Valerie. (1996). Oxford Dictionary of Computing. Oxford: Oxford Univ. Press.</li>
<li>The New Hacker's Dictionary. Compiled by Eric S. Raymond (Third ed.). 1996.</li>
<li>Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ», МОСКВА, 1966</li>
</ol>
description_2 <p><strong>Contents</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Introduction</p>
<p>Chapter 1 Language of Science</p>
<p>1.1 Language of Science</p>
<p>1.2. Modern Scientific and Technological Words in English</p>
<p>Chapter 2. Borrowings in English Language</p>
<p>2.1. The Reason of Appearance of Borrowed Words</p>
<p>2.2. Classification of Borrowings</p>
<p>2.3. 21st century borrowings into English language of science from other Languages</p>
title_arm 21th century borowings into English language of science title_eng convertot_1 21th century borowings into English language of science convertot_2 21th century borowings into English language of science convertot_3 21th century borowings into English language of science convertot_4 21th century borowings into English language of science convertot_5 21th century borowings into English language of science convertot_6 21th century borowings into English language of science convertot_7 21th century borowings into English language of science convertot_8 21th century borowings into English language of science convertot_9 21th century borowings into English language of science convertot_10 21th century borowings into English language of science convertot_11 21th century borowings into English language of science convertot_13 21th century borowings into English language of science convertot_14 21th century borowings into English language of science convertot_15 21th century borowings into English language of science convertot_16 21th century borowings into English language of science convertot_17 21th century borowings into English language of science convertot_18 21th century borowings into English language of science
Դիպլոմային | Անգլերեն
A cognitive - semantic study of English idioms on education
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><a name="_Toc510388218">LIST OF USED LITERATURE</a></h1>
<ol>
<li>Alekhina A. I. 1982. The Study Of Idioms In Modern English (Idiomatic English). Minsk: Higher school, p. 279</li>
<li>Fraser, B. (1970). Idioms within a transformational grammar. Foundations of Language, 6, p. 23</li>
<li>https://www.merriam-webster.com/dictionary/idioms</li>
<li>Malmkjar K. The linguistics encyclopedia. – New York: Routledge, 1996. – p.304</li>
<li>Pawley, A. and Syder, F.H. (1983). Two puzzles for linguistic theory Language and Communication. New York: Longman. p. 215</li>
<li>Мюллер В. Англо-русский словарь. — М.: «Русский язык», 1978.</li>
<li>Сытель В.В. Разговорные английские идиомы. — М.: Просвещение, 1971.</li>
<li>Teliya V. N. 1986. Connotative aspect of semantics of nominative units. M.: Science, p. 102.</li>
<li>Geoffrey Chaucer. 1868. The Canterbury Tales and Other Poems.William P. Nimmo, p. 125</li>
<li><a href="https://www.lovetoknow.com/member/66~rachel-hanson">Rachel Hanson</a> . How to Say, "Love Is Blind," in French. Available at: <a href="https://french.lovetoknow.com/french-phrases/how-say-love-is-blind-french">https://french.lovetoknow.com/french-phrases/how-say-love-is-blind-french</a></li>
<li>Frnando, Thilack. S. Idioms and Idiomacity. Oxford University Press</li>
<li> </li>
</ol>
<p> </p>
<p>Dictionaries</p>
<ol>
<li>Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Farlex, Inc</li>
<li>Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017</li>
<li>McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.</li>
<li>The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.</li>
<li>Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged. Merriam-Webster, 1993.</li>
<li>Collins English to Spanish Dictionary</li>
<li><a href="https://bararanonline.com/%D5%AF%D6%80%D5%A9%D5%B8%D6%82%D5%A9%D5%B5%D5%B8%D6%82%D5%B6">https://bararanonline.com/%D5%AF%D6%80%D5%A9%D5%B8%D6%82%D5%A9%D5%B5%D5%B8%D6%82%D5%B6</a></li>
<li>Flavel Linda Dictionary of idioms and Their Origin. 1992. London.</li>
<li>Աշոտ Մուրադի Սուքիասյան եւ Սերգեյ Աշոտի Գալստյան։ Հայոց լեզվի դարձվածաբանական բառարան Երեւանի Համալսարանի Հրատարակչություն, Երեւան, 1975։</li>
</ol>
description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388207">INTRIDUCTION</a></strong></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388208">CHAPTER </a></strong></p>
<p><a href="#_Toc510388209">IDIOMATICY IN ENGLISH</a></p>
<p><a href="#_Toc510388210">1.1 General characteristics of idioms</a></p>
<p><a href="#_Toc510388211">1.2 Types of idioms</a></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388212">CHAPTER 2</a></strong></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388213">IDIOMS ON EDUCATION IN ENGLISH AND ARMENIAN</a></strong></p>
<p><a href="#_Toc510388214">2.1The Structural Analysis Of English Idioms</a></p>
<p><a href="#_Toc510388216">2.2The Semantic Analysis of Idioms on Love and Frendship</a></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388217">CONCLUSION</a></strong></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388218">LIST OF USED LITERATURE</a></strong></p>
title_arm A cognitive - semantic study of English idioms on education title_eng convertot_1 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_2 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_3 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_4 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_5 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_6 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_7 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_8 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_9 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_10 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_11 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_13 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_14 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_15 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_16 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_17 A cognitive - semantic study of English idioms on education convertot_18 A cognitive - semantic study of English idioms on education
Դիպլոմային | Անգլերեն
A cognitive - semantic study of English idioms on education1
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><a name="_Toc510388218">LIST OF USED LITERATURE</a></h1>
<ol>
<li>Alekhina A. I. 1982. The Study Of Idioms In Modern English (Idiomatic English). Minsk: Higher school, p. 279</li>
<li>Fraser, B. (1970). Idioms within a transformational grammar. Foundations of Language, 6, p. 23</li>
<li>https://www.merriam-webster.com/dictionary/idioms</li>
<li>Malmkjar K. The linguistics encyclopedia. – New York: Routledge, 1996. – p.304</li>
<li>Pawley, A. and Syder, F.H. (1983). Two puzzles for linguistic theory Language and Communication. New York: Longman. p. 215</li>
<li>Мюллер В. Англо-русский словарь. — М.: «Русский язык», 1978.</li>
<li>Сытель В.В. Разговорные английские идиомы. — М.: Просвещение, 1971.</li>
<li>Teliya V. N. 1986. Connotative aspect of semantics of nominative units. M.: Science, p. 102.</li>
<li>Geoffrey Chaucer. 1868. The Canterbury Tales and Other Poems.William P. Nimmo, p. 125</li>
<li><a href="https://www.lovetoknow.com/member/66~rachel-hanson">Rachel Hanson</a> . How to Say, "Love Is Blind," in French. Available at: <a href="https://french.lovetoknow.com/french-phrases/how-say-love-is-blind-french">https://french.lovetoknow.com/french-phrases/how-say-love-is-blind-french</a></li>
<li>Frnando, Thilack. S. Idioms and Idiomacity. Oxford University Press</li>
<li> </li>
</ol>
<p> </p>
<p>Dictionaries</p>
<ol>
<li>Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Farlex, Inc</li>
<li>Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017</li>
<li>McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.</li>
<li>The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.</li>
<li>Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged. Merriam-Webster, 1993.</li>
<li>Collins English to Spanish Dictionary</li>
<li><a href="https://bararanonline.com/%D5%AF%D6%80%D5%A9%D5%B8%D6%82%D5%A9%D5%B5%D5%B8%D6%82%D5%B6">https://bararanonline.com/%D5%AF%D6%80%D5%A9%D5%B8%D6%82%D5%A9%D5%B5%D5%B8%D6%82%D5%B6</a></li>
</ol>
description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p>
<p> </p>
<p><strong><a href="#_Toc510388207">INTRIDUCTION</a></strong></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388208">CHAPTER</a> 1</strong></p>
<p><a href="#_Toc510388209">IDIOMATICY IN ENGLISH</a></p>
<p><a href="#_Toc510388210">1.1 General characteristics of idioms</a></p>
<p><a href="#_Toc510388211">1.2 Types of idioms</a></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388212">CHAPTER 2</a></strong></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388213">IDIOMS ON EDUCATION IN ENGLISH AND ARMENIAN</a></strong></p>
<p><a href="#_Toc510388214">2.1The Structural Analysis Of English Idioms</a></p>
<p><a href="#_Toc510388216">2.2The Semantic Analysis of Idioms on Love and Frendship</a></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388217">CONCLUSION</a></strong></p>
<p><strong><a href="#_Toc510388218">LIST OF USED LITERATURE</a></strong></p>
title_arm A cognitive - semantic study of English idioms on education1 title_eng convertot_1 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_2 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_3 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_4 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_5 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_6 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_7 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_8 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_9 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_10 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_11 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_13 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_14 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_15 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_16 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_17 A cognitive - semantic study of English idioms on education1 convertot_18 A cognitive - semantic study of English idioms on education1
Դիպլոմային | Անգլերեն
Language and personality
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p>
<p>1. Golev N.D., Kuznetsova A.V. Linguosocionic modeling of language person extraverted and introverted types. Bulletin of Kemerovo SU. 2009. №3. P. 95-98</p>
<p>2. Gusyeva M.A. Gender and socio-linguistic characteristics of the language person. Philological sciences. Theoretical and practical questions. Tambov: Gramota. 2008. №1. 2. P. 25-30</p>
<p>3. Zamilova A.V. Linguosocionic modeling of language person (the example of the Internet blog): dissertation of the candidate of philology/ Kemerovo/ 2013.26p.</p>
<p>4. Karaulov Yu. N. Russian language and language person. Moscow: Nauka. 1987. 262 p.</p>
<p>5. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине языка / Н.Д. Арутюнова // Язык о языке. – М.: Языки русской культуры, 2000.</p>
<p>6. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы / В.И. Шаховский, Ю.А. Сорокин, И.В. Томашева. – Волгоград: «Перемена», 1998.</p>
<p>7. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. – Воронеж, 1987.</p>
<p>8. Шаховский // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. – Волгоград-Саратов, 1998.</p>
<p>9. Шаховский В.И. Когнитивные ресурсы эмоциональной языковой личности / В.И. Шаховский // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации. – Волгоград, 2001.</p>
<p>10. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В.И. Шаховский // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 59-67.</p>
<p>11. Danes F. Cognition and Emotion in Discourse Interaction: A Preliminary-Survey of the Field / F. Danes // Preprints of the Plenary Session papers of the XIV-th International Congress of Linguists. Berlin, 10-15 August 1987. – Berlin, 1987.</p>
<p>12. Jakobson R. Essais de linguistique g’en’erale / R. Jakobson. – Paris, 1963.</p>
<p>13. Nischik R. Betrayal psychohistorically: The Representation of emotions in the British Drama / R. Nischik // Proceedings. Еdit. by Wilhelm L. Busse. – Tübingen: Niemeier, 1992.</p>
<p>14. Sapir E. Language: An introduction to the study of speech / E. Sapir. – N.Y., 1921.</p>
<p>15. Bright, William (1997), Social Factors in Language Change, The Handbook of Sociolinguistics. Oxford, England: Blackwell.</p>
<p>16. Chomsky, N. (1965), Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MITPress.</p>
<p>17. Cobarrubias, J. and J. A. Fishman (eds) (1983), Progress in Language Planning:International Perspectives. Berlin: Mouton Publishers.</p>
<p>18. Crystal, D. (1995), The Cambridge Encyclopedia of the English Language.Cambridge: Cambridge University Press.</p>
<p>19. Fishman, J. A. (Ed.). (1968) Language Problems of Developing Nations. New York:John Wiley & Sons.</p>
<p>20. Fishman, J. A. (1974). Language planning and language planning research: Thestate of the art. In J. A. Fishman (ed.) Advances in Language Planning. TheHague: Mouton.</p>
<p>21. Gal, S. (1989), ‘Language and political economy’. ARA 18: 345–67.</p>
<p>22. Kloss, H. (1969), Research Possibilities on Group Bilingualism: A Report.Quebec: International Center for Research on Bilingualism.</p>
<p>23. Phillipson, R. (1992), Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.</p>
<p>24. Rubin, J. and Jernudd, B. H. (Eds.) (1971) Can Language Be Planned?Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations (pp. xii-xxiv).Honolulu: East West Center.</p>
<p>25. Sapir, E. (1921), Language. New York: Harcourt, Brace, World.</p>
<p>26. Stewart, W. (1968), ‘A sociolinguistic typology for describing nationalmultilingualism’, in Fishman (ed.), pp. 531–45.</p>
<p>27. Trudgill, P. (1983), Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society, 2nd edn. Harmondsworth: Penguin</p>
<p>28. Wardhaugh, R. (1978), Introduction to Linguistics, 2nd edn. New York:McGraw-Hill.</p>
<p>29. Бахтин М. М. К философии поступка. Философия и социология науки и техники // Ежегодник философского общества (1984-1985). М.: Наука, 1986. С. 7-94.</p>
<p>30. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. ... д-ра филол. наук. Л., 1984. . 44 с.</p>
<p>31. Выготский Л. С. Мышление и речь. Хрестоматия по общей психологии. Психология мышления. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. . 400 с.</p>
<p>32. Жинкин Н. И. Исследование внутренней речи по методике центральных речевых помех // Известия АПН РСФСР. 1960. № 113.</p>
<p>33. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. . 263 с.</p>
<p>34. Леонтьев А. А. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания // Вопросы порождения речи и обучения языку. М., 1967. C. 7-32.</p>
<p>35. Прибрам К. Языки мозга: эксперименты, парадоксы и принципы. М.: Прогресс, 1975. . 464 с.</p>
<p>36. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. . 695 с.</p>
<p>37. Тарасова И. П. Смысл предложения-высказывания и коммуникация: Автореф. ... д-ра филол. наук. М., 1992. . 44 c.</p>
<p>38. Флоренский П. А. Иконостас. М.: Искусство, 1995. . 252 с.</p>
<p>39. Шпет Г. Г. Сочинения. М.: Правда, 1989. . 601 с.</p>
<p>40. McCullock W. S. Embodiments of mind. Cambridge: Massachussets Inst. of Technology Press, 1964. . 402 p.</p>
<p>41. Маслова В. А. Лингвокультурология. Москва : Академия, 2001. 208 с.</p>
description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p>
<p><strong>Introduction </strong></p>
<p><strong>Chapter 1 Language as a Whole </strong></p>
<p><strong>Chapter 2 LaNGUAGE AND PERSONALITY</strong></p>
<p><strong>Conclusion </strong></p>
<p><strong>Bibliography </strong></p>
title_arm Language and personality title_eng convertot_1 Language and personality convertot_2 Language and personality convertot_3 Language and personality convertot_4 Language and personality convertot_5 Language and personality convertot_6 Language and personality convertot_7 Language and personality convertot_8 Language and personality convertot_9 Language and personality convertot_10 Language and personality convertot_11 Language and personality convertot_13 Language and personality convertot_14 Language and personality convertot_15 Language and personality convertot_16 Language and personality convertot_17 Language and personality convertot_18 Language and personality
Դիպլոմային | Անգլերեն
Male and female speech in English
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><a name="_Toc514321311">References</a></h1>
<p> </p>
<ol>
<li>Fishman, M. An Introduction to Sociolinguistics. Malden: Blackwell publishing. 1980.</li>
<li>Flotow, Luise von. Translation and Gender. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2004.</li>
<li>Lakoff, R. Language and Women‟s Place. New York: Harper&Row Publishers, Inc. 1975.</li>
<li>Morgan, Robin. Going Too Far. The Personal Chronicle of a Feminist. New York: Random House. 1968.</li>
<li>Shuy, D. A Cultural Approach to Male-Female Miscommunication. London: Routledge. 1969.</li>
<li>Spender, Dale. Man Made Language. New York & London: Routledge & Kegan Paul. 1980.</li>
</ol>
<p> </p>
<p><strong>Internet sources</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li><a href="http://www.venusboyz.com/PDF/DissertationFVoegeli.pdf">http://www.venusboyz.com/PDF/DissertationFVoegeli.pdf</a></li>
<li><a href="https://www.researchgate.net/publication/231997197_Speech_differences_between_women_and_men_On_the_wrong_track">https://www.researchgate.net/publication/231997197_Speech_differences_between_women_and_men_On_the_wrong_track</a></li>
<li><a href="https://pdfs.semanticscholar.org/0380/daa7d0da7eb64ac9c7e2198074a3b5bec953.pdf">https://pdfs.semanticscholar.org/0380/daa7d0da7eb64ac9c7e2198074a3b5bec953.pdf</a></li>
<li>https://pdfs.semanticscholar.org/0d20/2e5e05600222cc0c6f53504e046996fdd3c8.pdf</li>
</ol>
description_2 <p>CONTENTS</p>
<p> </p>
<p><a href="#_Toc514321305">Introduction</a></p>
<p><a href="#_Toc514321306">Chapter 1</a></p>
<p><a href="#_Toc514321307">Male and Female Speech Differences</a></p>
<p><a href="#_Toc514321308">Chapter 2</a></p>
<p><a href="#_Toc514321309">The causes of Male and Female Speech Differences</a></p>
<p><a href="#_Toc514321310">Conclusion</a></p>
<p><a href="#_Toc514321311">References</a></p>
<p> </p>
title_arm Male and female speech in English title_eng convertot_1 Male and female speech in English convertot_2 Male and female speech in English convertot_3 Male and female speech in English convertot_4 Male and female speech in English convertot_5 Male and female speech in English convertot_6 Male and female speech in English convertot_7 Male and female speech in English convertot_8 Male and female speech in English convertot_9 Male and female speech in English convertot_10 Male and female speech in English convertot_11 Male and female speech in English convertot_13 Male and female speech in English convertot_14 Male and female speech in English convertot_15 Male and female speech in English convertot_16 Male and female speech in English convertot_17 Male and female speech in English convertot_18 Male and female speech in English
Դիպլոմային | Անգլերեն
Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press title_eng convertot_1 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_2 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_3 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_4 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_5 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_6 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_7 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_8 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_9 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_10 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_11 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_13 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_14 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_15 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_16 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_17 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press convertot_18 Non - equivalent vocabulary as a translation problem in english language press
Դիպլոմային | Անգլերեն
The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li>Chukovskii, K. The Art of Translation. University of Tennessee Press, 1984</li>
<li>Englebert, Character or Culture? An EFL Journal,24(2), 2004;</li>
<li>Gabrielyan, S. The Translation Studies Reader. Yerevan, 2007</li>
<li>Galperin, I. R. An Essay in Stylistic Analysis. Moscow, 1968</li>
<li>Galperin, I. R. Stylistics. Moscow, 1971, Higher School, 1977</li>
<li>Grahame, K. The Wind in the Willows. Moscow, Progress Publishers, 1981</li>
<li>Grehem,Q. Qamin urineri mej, (targmanutyun S. Seferyan),”Zangak”, Yerevan, 2012</li>
<li>Innovations in learning technologies for English language teaching Edited by Gary Motteram, British Council 2013 Brand and Design/C607;</li>
<li>Jack c. Richards and Theodore s. Rodgers, Approaches and Methods in Language Teaching, Cambridge university press;</li>
<li>Porter E (Foreign involvement in China’s colleges and universities: a historical perspective. International Journal of Intercultural Relations, vol. 11, 1997, 369;</li>
<li>Persson, Gunnar. Repetition in English. Part 1. Sequential Repetition. Uppsala: Uppsala University, 1974. 178</li>
<li>Quirk et al. “A Comprehensive Grammar of the English Language” 1985, London, publ.: Longman</li>
<li>Sapir, Edward, Language: An introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace and company, 1997</li>
<li>Savignon S. J. Communicative Competence Theory and Classroom Practice. Graw-Hill: 2001;</li>
<li>Sosnovskaya, V.B. Analytical Reading. Moscow, 1974</li>
<li>Tylor, E.B, Primitive culture: researches into the development of mythology, philosophy, religion, art, and custom, 2000;</li>
<li>Verdonk, P. Stylistics. Oxford University Press, 2001</li>
<li>Vickers, Brian. Repetition and Emphasis in Rhetoric: Theory and Practice. In Fischer, Andreas (ed.). Repetition. Tubingen: Gunten Narr Verlag, 1994. 268</li>
<li><a name="_GoBack"></a>Wardhaugh. R, An introduction to sociolinguistics (Fourth Ed.). Oxford: Blackwell Publishers, 2002;</li>
<li>Wierzbicka Anna, Understanding Cultures through Their Key Words, New York Oxford University Press 1997;</li>
</ol>
<p style="margin-left:36.0pt">10. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподаваниирусскогокакиностранного. 3-е изд. М:, 1993 (in Russian);</p>
<p style="margin-left:36.0pt">11. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: чтоэтотакое? // ИЯШ, М.,57 9 (in Russian);</p>
description_2 <p><strong>Contents</strong></p>
<p><strong>Introduction</strong></p>
<p><strong>Part one<br />
Chapter 1. The Communicative - pragmatic aspect of language use</strong></p>
<p style="margin-left:36.0pt"><strong>Chapter 2. The cross - cultural peculiarities of Language</strong></p>
<p><strong>Chapter 2. Repetition as a Language Strategy</strong></p>
<p><strong>2.2. The use of clausal repetition in English and Armenian</strong></p>
<p><strong>Conclusion</strong></p>
<p><strong>Bibliography</strong></p>
title_arm The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages title_eng convertot_1 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_2 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_3 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_4 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_5 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_6 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_7 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_8 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_9 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_10 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_11 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_13 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_14 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_15 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_16 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_17 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages convertot_18 The functions of clausal repetitions in Armenian and English languages
Դիպլոմային | Անգլերեն
The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>THE LIST OF USED LITERATURE</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li>Collins English Dictionary. Copyright © HarperCollins Publishers</li>
<li>Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017</li>
<li>https://www.merriam-webster.com/dictionary/knight%20of%20the%20road</li>
<li>The Corpus of Contemporary American English (COCA): 400 + million words (US, 1990-present) / Mark Davies; Brigham Young University.</li>
<li>The Dictionary of American Slang, Fourth Edition by Barbara Ann Kipfer, PhD. and Robert L. Chapman, Ph.D. Copyright (C) 2007 by HarperCollins Publishers.</li>
<li>Ермаченко М. И. К общей теории имени собственного // Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. Вопросы романо-германской филологии. – Т. 55. – М., 1970. – С. 24..</li>
<li>Кубрякова T. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. – М. : МГУ, 1996. p. 177.</li>
<li>Молотков Ф. И. Фразеологический Словарь Русского Языка. Москва, 1978.</li>
<li>Солодуб Ю.П. Фразеологическая образность и способы ее параметризации // Фразеография в Машинном фонде русского языка. М., 1990.</li>
<li>Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. – p.242</li>
<li>Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека</li>
</ol>
description_2 title_arm The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units title_eng convertot_1 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_2 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_3 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_4 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_5 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_6 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_7 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_8 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_9 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_10 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_11 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_13 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_14 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_15 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_16 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_17 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units convertot_18 The gender aspect of English and Russian Phraseologixcal units
Դիպլոմային | Անգլերեն
The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>References</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li>Nicoll Allardyce. “The Audience”. The History of Late Nineteenth Century Drama. Cambridge: University Press, 1949, 7-26.</li>
<li>Woods Watt, Anderson, Holzknecht. “Oscar Wilde.” The Literature Of England. Chicago: Scott Foresman and Company, 1958, 951-955.</li>
<li>Woods Watt, Anderson, Holzknecht. “John Millington Synge.”. The Literature Of England. Chicago: Scott Foresman and Company, 1958, 985-997.</li>
<li>Arnstein, Walter L. Queen Victoria. New York, NY: Palgrave MacMillan, 2003.</li>
<li>Bullock, Charles, B.D. The Queen’s Resolve: “I will be Good” and her “Doubly Royal”</li>
<li>Reign: A Gift for “the Queen’s Year”. London: “Home Words” Publishing Office, 1897.</li>
<li>Caroline Chapman, Paul Raben, ed. Debrett’s Queen Victoria’s Jubilees 1887 &1897.</li>
<li>London: Debrett’s Peerage Ltd., 1977.</li>
<li>Hardie, Frank. The Political Influence of Queen Victoria. London: Oxford University</li>
<li>Press, 1935.</li>
<li>Stead, William T. “What Kind of Sovereign is Queen Victoria?” The Cosmopolitan</li>
<li>(1900): 207-216. Empire Online. 18 Nov. 2007</li>
<li>Tingsten, Herbert. Victoria and the Victorians. Trans. and Ed. David Grey, Eva Leckström</li>
<li>Grey. England: George Allen & Unwin, Ltd., 1972.</li>
<li>Yonge, Charlotte M. The Victorian Half Century: A Jubilee Book. London: MacMillan and co., 1887.</li>
<li>Allen, W. The English Novel, Pelican Books, 1954-1980 Cecil, Lord D. Early Victorian Novelists, London, 1934.</li>
<li>Daiches, D. A Critical History of English Literature, Vol 4 Gillie, C. Longman Companion to English Literature. Longman, 1972</li>
<li>Abrams, L. Ideals of Womanhood in Victorian Britian. <a href="http://www.bbc.co.uk/history/trail/victorian_britain/women_home/ideals_womanhood_01.shtml">http://www.bbc.co.uk/history/trail/victorian_britain/women_home/ideals_womanhood_01.shtml</a></li>
<li>Allingham, P. (2001). George Eliot, 1857-1876: A Biographical Introduction</li>
<li>Banerjee, J. (2008). How Safe was Victorian London?. <a href="http://www.victorianweb.org/victorian/history/crime/banerjee1.html">http://www.victorianweb.org/victorian/history/crime/banerjee1.html</a></li>
<li>Beaven, B. & Pulhalm, P. Dickens and the 'Criminal Class.' <a href="http://dickens.port.ac.uk/crime/">http://dickens.port.ac.uk/crime/</a></li>
<li>Bentley, Nicolas. The Victorian Scene. <a href="http://www.victorianweb.org/history/work/blacksmith.html">http://www.victorianweb.org/history/work/blacksmith.html</a></li>
<li>Bloy, M. (2001). The Metropolitan Police. <a href="http://www.victorianweb.org/victorian/history/police.html">http://www.victorianweb.org/victorian/history/police.html</a></li>
<li>The British Library Board. Crime. <a href="http://www.bl.uk/learning/histcitizen/victorians/crime/crimepunishment.htm">http://www.bl.uk/learning/histcitizen/victorians/crime/crimepunishment.htm</a>l</li>
<li>The Dictionary of Victorian London. Victorian London - Violence and Assault - Garotting/Mugging. <a href="http://www.victorianlondon.org/crime/representations.htm">http://www.victorianlondon.org/crime/representations.htm</a></li>
<li>Diniejko, A. (2012). Charles Dickens as Social Commentator and Critic. <a href="http://www.victorianweb.org/authors/dickens/diniejko.html">http://www.victorianweb.org/authors/dickens/diniejko.html</a></li>
<li>Emsley, C. (2011). Crime and the Victorians. <a href="http://www.bbc.co.uk/history/british/victorians/crime_01.shtml">http://www.bbc.co.uk/history/british/victorians/crime_01.shtml</a></li>
<li>Haller, D. 1990. Bastardy and Baby Farming in Victorian England.</li>
<li>Hughes, K. Gender Roles in the 19th Century.</li>
<li>Kleing, C. (2014). Has Jack the Ripper's Identity Been Revealed?. <a href="http://www.history.com/news/has-jack-the-rippers-identity-been-revealed">http://www.history.com/news/has-jack-the-rippers-identity-been-revealed</a></li>
<li>Landow T. "Early and Mid Victorian Attitudes towards Prostitution".</li>
<li><em>Lacey, Robert.</em> Great Tales from English History. — London: Little, Brown, and Company, 2006. — Т. 3. — P. 133—136. — ISBN 0-316-11459</li>
<li>Loftus D. "The Rise of the Victorian Middle Class". <a href="http://www.bbc.co.uk/history/british/victorians/middle_classes_01.shtml">http://www.bbc.co.uk/history/british/victorians/middle_classes_01.shtml</a></li>
<li>The National Archives. 1834 Poor Law. <a href="http://www.nationalarchives.gov.uk/education/resources/1834-poor-law/">http://www.nationalarchives.gov.uk/education/resources/1834-poor-law/</a></li>
<li>Thomas P. "Victorian Society". <a href="http://www.fashion-era.com/victorians.ht">http://www.fashion-era.com/victorians.ht</a></li>
<li>Victorian Child Labor and the Conditions They Worked In. <a href="http://www.victorianchildren.org/victorian-child-labor/">http://www.victorianchildren.org/victorian-child-labor/</a></li>
<li>"Victorian England Social Hierarchy" <a href="http://www.hierarchystructure.com/victorian-england-social-hierarchy/">http://www.hierarchystructure.com/victorian-england-social-hierarchy/</a></li>
<li>Victorian Women: The Gender of Oppression. <a href="http://webpage.pace.edu/nreagin/tempmotherhood/fall2003/3/HisPage.html">http://webpage.pace.edu/nreagin/tempmotherhood/fall2003/3/HisPage.html</a></li>
</ol>
description_2 <p><strong>Contents</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Introduction</p>
<p>Chapter 1. Victorian Age</p>
<p>1.1 The Victorian Age</p>
<p>1.2 Victoria's life before and after reign</p>
<p>Chapter 2 The impact of Victorian age on the social and cultural life of the U.K.</p>
<p>2.1 Social life</p>
<p>2.2 Cultural life</p>
<p>Conclusion</p>
title_arm The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom title_eng convertot_1 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_2 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_3 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_4 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_5 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_6 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_7 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_8 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_9 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_10 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_11 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_13 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_14 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_15 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_16 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_17 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom convertot_18 The impact of the Victorian age on the social and cultural life of the UK and its presentation on EFL classroom
Դիպլոմային | Անգլերեն
The language of advertising layers of communication and implicature
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>LIST</strong> <strong>OF</strong> <strong>REFERENCES</strong></p>
<p> </p>
<p>1. Бове Кортлэнд Л. Современная реклама[Текст] / Л. Бове Кортленд, У. фон Аренс. – М., 1995. – 704 с.</p>
<p>2. Гольдман И.Я., Добробабенко Н.С. Практика рекламы. Десять уроков для советского бизнесмена: Учебник [Текст]. – Новосибирск: СП Интербук, 1991. – 73 с.</p>
<p>3. Дейян А. Реклама. [Текст] /Пер. с фраанц. –М.: Прогресс, 1993. – 176 с.</p>
<p>4. Ламбен Ж.-Ж. Стратегический маркетинг. Европейская перспектива / Ж.-Ж. Ламбен; [пер. с франц.]. – СПб.: Наука, 1996. - 589 с.</p>
<p>5. Панкратов, Ф.Г., Баженов Ю.К., Шахурин В.Г. Основы рекламы [Текст]: учебник/ 11-е изд., перераб. и доп. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К», 2008. – 548 с. </p>
<p>6. Росситер Дж.Р. Реклама и продвижение товаров / Дж.Р. Росситер, Л. Перси; [пер. с англ.]. – СПб.: Питер, 2001. – 656 с.</p>
<p>7. Ромат Е.В. Реклама [Текст]. – СПб: Питер, 2001. – 496 с.</p>
<p>8. Рожков И. Международное рекламное дело [Текст] / И. Рожков. – М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1994. – 175 с.</p>
<p>9. Сэндидж Ч., Фрайбургер В., Ротцолл. Реклама. Теория и практика [Текст] / Пер. с англ.- М.: Прогресс, 1989. – 630 с.</p>
<p>10. Ученова В.В. История рекламы [Текст] / В.В. Ученова. – 2-е изд. – М., 2003. – 304 с.</p>
<p>11. Уэллс У. Реклама: принципы и практика [Текст] / У. Уэллс, Д. Бернет, С. Мориарти. – СПб.: Питер, 1999. – 736 с.</p>
<p>12. Федеральный закон «О рекламе» от 13 марта 2006 г.</p>
<p>13. Феофанов О.А. Реклама: новые технологии в России [Текст] / О.А. Феофанова. – СПб.: Питер, 2001. – 384 с.</p>
<p>14. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций [Текст] / Р. Харрис. – М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2002. – 448 с.</p>
<p>15. Голубкова Е.Н. Маркетинговые коммуникации. – М.:Финпресс, 2000. – С.89.</p>
<p>16. Кривоносов А.Д. Жанры PR- текста.- С-Пб.,2001.- С.13-14.</p>
<p>17. А.Кромптон. Мастерская рекламного текста</p>
<p>18. Г.Госсид, рекламист Рожков И.Я. Реклама: Планка для «профи». – С.97.</p>
<p>19. Конспект лекций по курсу Основы рекламы, преподаватель Трушина Л</p>
description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p>
<p> </p>
<p>1. Introduction</p>
<p>2. Chapter 1. Advertising texts</p>
<p>3. 1.1 Advertising texts as form of mass communication</p>
<p>4. 1.2 Stylistic features of the text of advertizing</p>
<p>5. Chapter 2 Layers of Communication and Implicature</p>
<p>6. 2.1. Implicatures of speech communication.</p>
<p>7. 2.2 Advertizing as model, look and channel of social communication</p>
<p>8. Conclusion</p>
<p>9. List of references</p>
title_arm The language of advertising layers of communication and implicature title_eng convertot_1 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_2 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_3 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_4 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_5 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_6 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_7 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_8 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_9 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_10 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_11 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_13 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_14 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_15 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_16 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_17 The language of advertising layers of communication and implicature convertot_18 The language of advertising layers of communication and implicature
Դիպլոմային | Անգլերեն
The use of modern technologies in FLT
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h3>Bibliography</h3>
<p> </p>
<ol>
<li>Kalyuga, S. (2005) Prior knowledge principle in multimedia learning. In R. E. Mayer (Ed.). <em>The Cambridge Handbook of Multimedia Learning. </em>New York: Cambridge University Press.</li>
<li>Kalyuga, S.,Chandler, P. and and Sweller, J. (1999). Mnaaging splilt attention and redundancy in multimedia instruction. <em>Applied Congitive Psychomogy</em>, 13, pp.351-371.</li>
<li>Chandler, P,and Sweller, J. (1991). <em>Cognitive</em> load theory and the format of instruction. <em>Cognition and Instruction</em>, 8, pp.293-332.</li>
<li>Mayer, R. E.; R. Moreno (1998). “A Cognitive Theory of Multimedia Learning: Implications for Design Principles”. <a href="http://www.unm.edu/~moreno/PDFS/chi.pdf">http://www.unm.edu/~moreno/PDFS/chi.pdf</a>.</li>
<li>Mayer, R.E. (2005) <em>The Cambridge Handbook of Multimedia Learning. </em>New York: Cambridge University Press.</li>
<li>Mayer, R.E. and Sims, V.K. (1994) For whom is a picture worth a thousand words? Extensions of a dual-coding theory of multimedia learning. <em>Journal of Educational Psychology</em>, 86, pp.389-401</li>
<li>Park, O. (1994). Dynamic visual displays in media-based instruction. <em>Educational Technology</em>, 21–25.</li>
<li>Tversky, B., Bauer-Morrison, J., & Betrancourt, M. (2002). Animation: can it facilitate? <em>International Journal of Human-Computer Studies</em>, Vol 57, 247-262.</li>
<li>Ahmad K.,Corbett G.,Rogers M. & Sussex R.(1985) Computer Language Learning and Teaching</li>
<li>Barson J.& Debski R.(1996)”Calling Back Call:Technology in the Service of Foreign Language Learning Based on Creativity,Contingency and Goal-oriented Activity”</li>
<li>Blin, F. (1999). CALL and the Development of Learner autonomy. In R. Debski and M.</li>
<li>Levy (eds.), WorldCALL: Global perspectives on computer-assisted language learning, lisse: Swets and Zeitlinger, pp.133-147.</li>
<li>Computational Linguistics 34(3), pages 449--452, 2008 Semisupervised Learning for Computational Linguistics</li>
<li>Dent, C. (2001). Studer: classification v. categorization. Retrieved June 28, 2006, from http://www.burningchrome.com:8000/~cdent/fiaarts/docs/1005018884:23962.html.</li>
<li>Ellsworth, J. H. 1994. Education On The Internet: A hands-on book of ideas. Resources, project and advice. Indianapolis, IN: Sam’s Publishing.</li>
<li>Garrett N. (1991) "Technology in the service of language learning: trends and issues", Modern Language Journal 75, 1: 74-101.</li>
<li>Gips, A., DiMattia, P., & Gips, J. (2004) The effect of assistive technology on educational costs: Two case studies. In K. Miesenberger, J. Klaus, W. Zagler, D. Burger (eds.),<em> Computers Helping People with Special Needs</em>, Springer, 2004, pp. 206-213.</li>
<li>Healey D. & Johnson N.(1995) CALL Interest Section Software List</li>
<li>Higgins J.(1988) Language Learners and Computers</li>
<li>Journal of Language and Linguistic Studies Vol.1, No.2, October 2005</li>
<li>Kalinina S.S. The Functions of Computer Assisted Language Learning in Formation of Linguistic and Communicative Competences.. <a href="http://eprints.zu.edu.ua/785/1/04ksslcc.pdf">http://eprints.zu.edu.ua/785/1/04ksslcc.pdf</a></li>
<li>Kenneth Lindblom, Teaching English in the World, English Journal Vol. 94, No. 5 May 2005.</li>
<li>Meskill C.& Rangelova K.(1995)”US Language through Literature”</li>
<li>Mitra, S., Dangwal, R., Chatterjee, S., Jha, S., Bisht, R. S. and Kapur, P. (2005). Acquisition of computing literacy on shared public computers: Children and the "hole in the wall".</li>
<li>Shank R.G. and Cleary C.(1995) Engines for Education</li>
<li>Stevens V.(1989)”A Direction for CALL: from Behavioristic to Humanistic Courseware”</li>
<li>Taylor R.(1980) The Computer in the School Tutor</li>
<li>Tillyer, A. 1994. Modem Times: English Teaching Forum, 33, 4, pp 2-9</li>
<li>Underwood J.(1984) Linguistics,Computers and the Language Teacher: a Communicative Approach</li>
<li>Underwood J.(1989)”On the Edge” Intelligent CaLL in the 1990s” Computers and the Humanities </li>
<li>Warschauer M. and Whittaker F. (1997). The Internet For English Teaching: Guide Lines For Teachers.</li>
</ol>
<p> </p>
<p> </p>
<p><strong>Internet sources</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li><a name="garrett"></a><a href="http://www.eurocall-languages.org/resources/history_of_call.pdf">http://www.eurocall-languages.org/resources/history_of_call.pdf</a></li>
<li><a href="http://www.ict4lt.org/en/warschauer.htm">http://www.ict4lt.org/en/warschauer.htm</a></li>
<li><a href="http://jlls.org/Issues/Volume1/No.2/nazligunduz.pdf">http://jlls.org/Issues/Volume1/No.2/nazligunduz.pdf</a></li>
<li><a href="http://www.encuentrojournal.org/textos/9.10.pdf">http://www.encuentrojournal.org/textos/9.10.pdf</a></li>
<li>http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/6921098.</li>
<li>http://www.voki.com/</li>
<li>http://www.voxopop.com/</li>
<li>http://www.voxopop.com/signup</li>
<li>www.voki.com/products.php</li>
<li>https://www.youtube.com/watch?v=FunBew6S4Bk</li>
<li>http://www.youtube.com/watch?v=DGGeEFxwA54</li>
<li>http://educationaltechnologyinelt.blogspot.in/2009/01/voicethread-and-chinswing.html</li>
</ol>
<p> </p>
description_2 <p>Contents</p>
<p> </p>
<p>Introduction</p>
<p> Chapter 1.</p>
<p> 1.1 The Peculiarities of the Process of Foreign Language Teaching</p>
<p> 1.2. Principles of Foreign Language Teaching</p>
<p> 1.3. Traditional Form of Learning</p>
<p>Chapter 2. </p>
<p>2.1 Contemporary Methods of Teaching English</p>
<p>2.2. Computer as a Tool for FLT. Theoretical Basis for CALL instruction</p>
<p>2.3. Advantages and Disadvantages of Multimedia Form of Learning</p>
<p>Conclusion</p>
<p>Bibliography</p>
title_arm The use of modern technologies in FLT title_eng convertot_1 The use of modern technologies in FLT convertot_2 The use of modern technologies in FLT convertot_3 The use of modern technologies in FLT convertot_4 The use of modern technologies in FLT convertot_5 The use of modern technologies in FLT convertot_6 The use of modern technologies in FLT convertot_7 The use of modern technologies in FLT convertot_8 The use of modern technologies in FLT convertot_9 The use of modern technologies in FLT convertot_10 The use of modern technologies in FLT convertot_11 The use of modern technologies in FLT convertot_13 The use of modern technologies in FLT convertot_14 The use of modern technologies in FLT convertot_15 The use of modern technologies in FLT convertot_16 The use of modern technologies in FLT convertot_17 The use of modern technologies in FLT convertot_18 The use of modern technologies in FLT
Դիպլոմային | Աշխարհագրություն
Հայաստանի Երկրագիտական թանգարանները
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 <p>ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p>ՆԵՐԱԾՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p> </p>
<p><strong>ԳԼՈՒԽ 1. ԵՐԿՐԱԳԻՏՈՒԹՅՈՒՆԸ ՀԱՅԱՍՏԱՆՈՒՄ ԵՎ ԵՐԿՐԱԳԻՏԱԿԱՆ ԹԱՆԳԱՐԱՆՆԵՐԸ</strong></p>
<p>1.1. ԵՐԿՐԱԳԻՏՈՒԹՅՈՒՆԸ ՀԱՅԱՍՏԱՆՈՒՄ ԵՎ ԵՐԿՐԱԳԻՏԱԿԱՆ ԹԱՆԳԱՐԱՆՆԵՐԻ ՊԱՏՄՈՒԹՅՈՒՆԸ</p>
<p>1.2. ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ԵՐԿՐԱԳԻՏԱԿԱՆ ԹԱՆԳԱՐԱՆՆԵՐԻ ԹՎԱՐԿՈՒՄ ԵՎ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p> </p>
<p><strong>ԳԼՈՒԽ 2. ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ԵՐԿՐԱԳԻՏԱԿԱՆ ԹԱՆԳԱՐԱՆՆԵՐԻ ՀՆԱԳԻՏԱԿԱՆ ԻՐԵՐԸ</strong></p>
<p>2.1. ՀՆԱԳԻՏԱԿԱՆ ԻՐԵՐԻ ԴԱՍԱԿԱՐԳՈՒՄ</p>
<p>2.2. ՀՆԱԳԻՏԱԿԱՆ ԻՐԵՐԻ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ ԵՎ ՊԱՏՄՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p> </p>
<p>ԵԶՐԱԿԱՑՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p>ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ</p>
title_arm Հայաստանի Երկրագիտական թանգարանները title_eng convertot_1 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_2 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_3 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_4 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_5 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_6 Hayastani Erkragitakan tangarannery convertot_7 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_8 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_9 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_10 Hayastani Erkragitakan tangarannery convertot_11 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_13 Hajastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_14 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_15 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_16 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_17 Hayastani Erkragitakan tangaranner@ convertot_18 Hayastani Erkragitakan tangaranner@
Դիպլոմային | Աշխարհագրություն
Սևանի օֆիոլիտային գոտու օգտակար հանածոները
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><a name="_Toc512600461">ՕԳՏԱԳՈՐԾՎԱԾ</a> ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ</h1>
<p> </p>
<p> </p>
<ol>
<li>Габриелян А.А. Основные вопросы тектоники Армении. - Ереван: Изд. АН АрмССР, 1959. - 185 с.</li>
<li>Шихалибейли Э.Ш. Геологическое строение и история тектонического развития восточной части Малого Кавказа. - Баку: Изд. АН АзССР, 1966. - 302 с.</li>
<li>Асланян А.Т. Региональная геология Армении. - Ереван: Айпетрат, 1958. - 430 с.</li>
<li> Арутюнян Г.С. Возрастное расчленение интрузивов северо-западной части Севанского хребта // Известия АН АрмССР. Науки о Земле. -1967.- Т.20, №. 1-2. - С. 42-52.</li>
<li>Аванесян А. С. Геологическое строение и история формирования западной части Севано-Акеринского синклинория: Автореф. дис.... канд. наук. - М., 1978. -22 с.</li>
<li> Абовян С.Б. Геология и полезные ископаемые северо-восточного побережья оз.Севан. - Ереван: Изд. АН АрмССР, 1961. - 306 с.</li>
<li>Абовян С.Б. Мафит-ультрамафитовые интрузивные комплексы офиолитовых поясов Армянской ССР. - Ереван: Изд. АН АрмССР, 1981. - 306 с.</li>
<li>Паланджян С.А. Петрология гипербазитов и габброидов Севанского хребта. - Ереван: Изд. АН АрмССР, 1971. - 200 с.</li>
<li>Evidence for superposed MORB, oceanic plateau and volcanic arc series in the Lesser Caucasus, Stepanavan, Armenia / G. Galoyan, Y. Rolland, M. Sosson, et al // Comptes Rendus Geosciences. - 2007. - V. 339. - P. 482-492.</li>
<li>Geochemistry and 40Ar/39Ar dating of Sevan Ophiolites, Lesser Caucasus, Armenia): evidences for Jurassic Back-arc opening and hot spot event between the South Armenian Block and Eurasia / G. Galoyan, Y. Rolland, M. Sosson, et al // Journal of Asian Earth Sciences. - 2009. - №. 34. - P. 135-153.</li>
<li>Jurassic back-arc and Cretaceous hot-spot series in the Armenian ophiolites — Implications for the obduction process / Y. Rolland, G. Galoyan, D. Bosch, et al // Lithos. - 2009. - V. 112. - P. 163-187.</li>
<li>Subductions, obduction and collision in the Lesser Caucasus (Armenia, Azerbaijan, Georgia), new insights / M. Sosson, Y. Rolland, C. Muller, et al //Geological Society, London, Special Publications. - 2010. - V. 340. - P. 329-352.</li>
<li> Саркисян Г.А., Ананян Э.В., Танашян М.Т., Караханян А.С. О рудоконтролирующей роли Памбак- Саринарского разлома (Севанский хребет) // Известия АН АрмССР. Науки о Земле. -1982.- Т. 35, №. 3. - С. 13-19.</li>
<li> Ананян Э.В., Ананян В.Э. Складчатая структура северо-восточного побережья озера Севан // Известия НАН РА. Науки о Земле. -1998.- Т. LI, №. 1-2. - С. 18-24.</li>
<li>Паффенгольц К.Н. Геологический очерк Кавказа. -Ереван: Изд. АН АрмССР, 1959. - 506 с.</li>
<li>Абовян С.Б., Мамаджанян М.А. О скрытой расслоенности Джил-Сатанахачского диорит-габбро-перидотитового интрузива (Армения) // Изв. НАН РА. Науки о Земле. - 2003. - LVI, №. 2. - С. 20-24.</li>
<li>Тадевосян Т.Ш. К петрографии основных и ультраосновных пород Амасийского района АрмССР // Известия АН АрмССР. -1950.- Т. 3, №. 2. - С. 42-52.</li>
<li> Арутюнян Г.С. О Возрасте гипербазитов северо-западной части Севанского хребта // ДАН АрмССР. - 1966. - Т. 43, №. 4. - С. 231-239.</li>
<li>Գույումջյան Հ.Պ., Խաչատրյան Շ.Վ., Բաղոյան Ի.Վ. Քրոմիտի ծագումը և հանքայնացման տեղայնացման առանձնահատկությունները Սևանի օֆիոլիտային հիպերբազիտների պրոտրուզիվ զանգվածներում // ԵՊՀ Գիտական տեղեկագիր. Երկրաբանություն և աշխարհագրություն. - 2014. - №. 3. - էջ 3-11:</li>
<li>Գույումշյան Հ.Պ., Խաչատրյան Շ. Վ. Սևանի օֆիոլիթային գոտու կարբոնատիտներն որպես նոր ֆորմացիոն տիպ // ԵՊՀ գիտական տեղեկագիր. Երկրաբանություն և աշխարհագրություն. - 2016. - №. 1. - էջ 3-10: Գույումշյան Հ.Պ., Խաչատրյան Շ.Վ. Սևան-Հագարուի օֆիոլիտային գոտու Ջիլ-Քարախաչի հիպերբազիտային զանգվածի երկրաբանական կառուցվածքի և պետրոգրաֆիական կազմի առանձնահատկությունները / ԵՊՀ գիտական տեղեկագիր: Երկրաբանություն և աշխարհագրություն. - 2016. - №. 2. - էջ 3-13:</li>
<li>Книппер А.Л. Особенности образования антиклиналей с серпентинитовыми ядрами (Севано-Акеринская зона Малого Кавказа) // БМОИП. Отд. геол. - 1965. - Т. ХХ, №. 2. - С. 14 - 28.</li>
<li> Марковкина В.Ф. Габбро-перидититовая формация Полярного Урала. - М.: Наука, 1967. - 279 с.</li>
<li> Памич Я., Карамата С. О работе И.И. Белостоцкого и Г.В. Колбанцева // Изв. АН СССР. Сер.геол. - 1971. - №. 4. - С. 139-142.</li>
<li>Малахов И.А. Петрохимия гипербазитов и условия их образования // Проблемы петрологии гипербазитов складчатых областей. - Новосибирск: Наука, 1973. - С. 85-100.</li>
<li> Велинский В.В., Пинус Г.В. Некоторые общие вопросы генезиса альпинотипных гипербазитов// Проблемы магматической геологии. - Новосибирск: Наука, 1973. - С. 360-376.</li>
<li> Альпинотипные гипербазиты Урала / Под. ред. К.К. Золоева, Д.С. Штейнберга. - Свердловск: УНЦ АН СССР, 1985. - 65 с.</li>
<li>The setting and age of the plutonic part of the NE Sevan ophiolite complex / G. Zakariadze, A. Knipper, E. Bibikova, et al // Izvestia NAS USSR, Geol. Ser. - 1990. - №. 3. - С. 17-30.</li>
<li>Morkovkina V.F., Harutyunyan G.S. About the radiochronological age of ultrabasites from the Sevan mountain chain (Armenia) // Izvestia NAS USSR. Geol. Ser. - 1971. - №. 11. - P. 133- 137.</li>
<li>Discovery of Middle Jurassic (Bajocian) Radiolaria from the sedimentary cover of the Vedi ophiolite (Lesser Caucasus, Armenia) / T. Danelian, G. Asatryan, M. Sosson, et al // Comptes Rendus Palevol. - 2008. - V. 7. - P. 327-334.</li>
<li> Коржинский Д.С. Очерк метагаматических процессов // В сб.: Основные проблемы в учении о магматогенных рудных месторождениях - М.: Изд. АН СССР, 1955. - С. 335-456.</li>
<li>Лодочников В.Н. Главнейшие породообразующие минералы. - М.: Недра, 1974. - 247 с.</li>
<li> Книпер А.П. Океаническая кора в структуре Альпийской складчатой области. - М.: Наука, 1975. - 208 с.</li>
</ol>
description_2 <p>ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p> </p>
<p><a href="#_Toc512600453">ՆԵՐԱԾՈՒԹՅՈՒՆ.</a></p>
<p><a href="#_Toc512600454">1. ՍԵՎԱՆԻ ՕՖԻՈԼԻՏԱՅԻՆ ԳՈՏՈՒ ԵՐԿՐԱԲԱՆԱԿԱՆ ՀԵՏԱԶՈՏՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ԲՆՈՒԹԱԳԻՐԸ</a></p>
<p><a href="#_Toc512600455">2. ՇՐՋԱՆԻ ԵՐԿՐԱԲԱՆԱԿԱՆ ԴԻՐՔԸ</a></p>
<p><a href="#_Toc512600456">3. ՍԵՎԱՆԻ ՀՅՈՒՍԻՍԱՐԵՎԵԼՅԱՆ ԱՓԻ ԳԱԲՐՈՆԵՐԻ ԽՄԲԻ ԱՊԱՐՆԵՐԻ ԵՐԿՐԱԲԱՆՈՒԹՅԱՆ, ՊԵՏՐՈԳՐԱՖԻԱԿԱՆ ԿԱԶՄԸ</a></p>
<p><a href="#_Toc512600457">4. ՕԳՏԱԿԱՐ ՀԱՆԱԾՈՆԵՐ</a></p>
<p><a href="#_Toc512600458">4.1 Քրոմիտներ</a></p>
<p><a href="#_Toc512600459">4.2. Պլատինի և պալադիում</a></p>
<p><a href="#_Toc512600460">ԱՄՓՈՓՈՒՄ</a></p>
<p><a href="#_Toc512600461">ՕԳՏԱԳՈՐԾՎԱԾ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ</a></p>
<p> </p>
title_arm Սևանի օֆիոլիտային գոտու օգտակար հանածոները title_eng convertot_1 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_2 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_3 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_4 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_5 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_6 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconery convertot_7 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_8 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_9 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_10 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanatsonery convertot_11 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_13 SEVani ofiolitajin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_14 SEVani ofiwlitayin gwtu ogtakar hanacwner@ convertot_15 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_16 SEVani ofiolitayin goty ogtakar hanaconer@ convertot_17 SEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@ convertot_18 SYEVani ofiolitayin gotu ogtakar hanaconer@
Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն
Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի