Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք ( - գտնվել է 31473 նյութ)


    Էսսե | Գրականություն

    Սփյուռք - Հայաստան հարաբերությունները՝ ըստ Շահան Շահնուրի Նահանջը առանց երգի ու Քոլեքթիվ մեծ Բազար խմբի երգերի





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Սփյուռք - Հայաստան հարաբերությունները՝ ըստ Շահան Շահնուրի Նահանջը առանց երգի ու Քոլեքթիվ մեծ Բազար խմբի երգերի title_eng convertot_1 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_2 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_3 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_4 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st Zahan Zahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_5 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_6 Spyurq - Hayastan haraberutyunnery՝ yst SHahan SHahnuri Nahanjy aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_7 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar khmbi ergeri convertot_8 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_9 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_10 Spyurq - Hayastan haraberutyunnery՝ yst Sahan Sahnuri Nahanjy aranc ergi u Qoleqtiv mets Bazar khmbi ergeri convertot_11 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_13 Spjurq - Hajastan haraberutjunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_14 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qwleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_15 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahangh@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_16 Spyyrq - Hayastan haraberytyynner@՝ @st SHahan SHahnyri Nahanj@ aranc ergi y Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_17 Spyurk - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Kolektiv mec Bazar xmbi ergeri convertot_18 Spyurq - Hayastan haraberutyunner@՝ @st SHahan SHahnuri Nahanj@ aranc ergi u Qoleqtiv mec Bazar xmbi ergeri

    Էսսե | Միջազգային հարաբերություններ

    Սիրաուեյի՝ արաբական լեզվաբանական ավանդույթի սկիզբը





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Սիրաուեյի՝ արաբական լեզվաբանական ավանդույթի սկիզբը title_eng convertot_1 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_2 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_3 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_4 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_5 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_6 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizby convertot_7 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_8 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_9 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_10 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizby convertot_11 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_13 Siraueji՝ arabakan lezvabanakan avandujti skizb@ convertot_14 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_15 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_16 Sirayeyi՝ arabakan lezvabanakan avandyyti skizb@ convertot_17 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@ convertot_18 Siraueyi՝ arabakan lezvabanakan avanduyti skizb@

    Էսսե | Հոգեբանություն

    Տեսական և գործնական հոգեբանություն անցնելիս ինչ դժվարություններ կարող են առաջանալ





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Տեսական և գործնական հոգեբանություն անցնելիս ինչ դժվարություններ կարող են առաջանալ title_eng convertot_1 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_2 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_3 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_4 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_5 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis in4 djvarutyunner karox en arajanal convertot_6 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_7 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_8 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karogh en arajanal convertot_9 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch dghvarutyunner karox en arajanal convertot_10 Tesakan EV gortsnakan hogebanutyun ancnelis in4 dghvarutyunner karogh en arajanal convertot_11 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_13 Tesakan EV gorcnakan hogebanutjun ancnelis inch djvarutjunner karox en arajanal convertot_14 Tesakan EV gwrcnakan hwgebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karwx en arajanal convertot_15 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en araghanal convertot_16 Tesakan EV gorcnakan hogebanytyyn ancnelis inch djvarytyynner karox en arajanal convertot_17 Tesakan EV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal convertot_18 Tesakan YEV gorcnakan hogebanutyun ancnelis inch djvarutyunner karox en arajanal

    Էսսե | Գրականություն

    Քրիստոնեության մեկնաբանությունն ըստ Շահան Շահնուրի «Նահանջ առանց երգի» վեպի





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Քրիստոնեության մեկնաբանությունն ըստ Շահան Շահնուրի «Նահանջ առանց երգի» վեպի title_eng convertot_1 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_2 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_3 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_4 Qristoneutyan meknabanutyunn @st Zahan Zahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_5 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_6 Qristoneutyan meknabanutyunn yst SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_7 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_8 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_9 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_10 Qristoneutyan meknabanutyunn yst Sahan Sahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_11 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_13 Qristoneutjan meknabanutjunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_14 Qristwneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_15 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahangh aranc ergi» vepi convertot_16 Qristoneytyan meknabanytyynn @st SHahan SHahnyri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_17 Kristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi convertot_18 Qristoneutyan meknabanutyunn @st SHahan SHahnuri «Nahanj aranc ergi» vepi

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Approximators in modern English





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>LITERATURE</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>1. Вежбицкая А. Семантические универсалии и базисные концепты / А. Вежбицкая. &ndash; М. : Языки славянских культур, 2011. &ndash; 568 с. &ndash; (Язык. Семиотика. Культура).</p> <p>2. Bellert I. On Semantic and Distributional Properties of Sentence Adverbs / I Bellert // Linguistic Inquiry. &ndash; 1977. &ndash; Vol. 2. &ndash; No. 2. &ndash; Pp. 337&ndash;351.</p> <p>3. Black M. Vagueness: An Exercise in Logical Analysis / M. Black // Philosophy of Science. &ndash; 1937. &ndash; 4. &ndash; Pp. 427&ndash;455.</p> <p>4. Hersch H. A Fuzzy Set Approach to Modifiers and Vagueness in Natural Language / H. Hersch, M. Caramazzo // Journal of Experimental Psychology. &ndash; 1976. &ndash; Vol. 105. &ndash; Issue 3. &ndash; Pp. 254&ndash;276.</p> <p>5. Indurkhya B. Approximate Transference: A Computational Theory of Metaphors and Analogies / B. Indurkhya // Cognitive Science. &ndash; 1987. &ndash; Vol. 11. &ndash; Issue 4. &ndash; Pp. 445&ndash;480.</p> <p>6. Iranmanesh Z. An Approach for Semantic Web Query Approximation Based on Domain Knowledge and User Preferences / Z. Iranmanesh, R. Piri, H. Adolhasani // Advances in Computer Science and User Preferences. &ndash; Berlin : Springer Berlin Heidelberg, 2009. &ndash; Pp. 443&ndash;452.</p> <p>7. Jaszczolt K. Semantics and Pragmatics: Meaning in Language and Discourse / K. Jaszczolt. &ndash; London : Pearson Education, 2002. &ndash; 407 p.</p> <p>8. Lakoff G. A Note on Vagueness and Ambiguity / G. Lakoff // Linguistic Inquiry. &ndash; 1970. &ndash; Vol.1. &ndash; Pp. 357&ndash;359.</p> <p>9. Lakoff G. Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts / G. Lakoff // Journal of Philosophical Logic. &ndash; 1973. &ndash; Vol. 2. &ndash; Pp. 458&ndash;508.</p> <p>10. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar / R.W. Langacker // Vol. 1: Theoretical Prerequisites. &ndash; Stanford : Stanford University Press, 1987. &ndash; 540 p.</p> <p>11. Martin Th.B. A Typology of Ambiguity as it Relates to Natural Language Processing / B.Th. Martin. &ndash; Ann Arbor : Quest, 2007. &ndash; 210 p.</p> <p>12. Mykhaylenko V.V. Conceptual Analysis: Componential Analysis / V.V. Mykhaylenko // Науковий вісник Чернівец. ун-ту : зб. наук. пр. &ndash; Чернівці : Родовід, 2014. &ndash; Вип. 720: Германська філологія. &ndash; С. 77&ndash;86.</p> <p>13. Putnam H. The Meaning of Meaning / H. Putnam // K. Grunderson (Ed.). Language, Mind, and Knowledge. (Minnesota Studies in the Philosophy of Science. &ndash;7). &ndash; Minneapois : University of Minnesota Press, 1975. &ndash; Pp. 131&ndash; 193.</p> <p>14. Rooij R. van. Vagueness and Linguistics / R. van Rooij // Logic, Epistemology, and the Unity of Science. &ndash; 2011. &ndash; Volume 19. &ndash; Pp. 123&ndash;170.</p> <p>15. Rowe R. Approximation Semantics and Expressive Predicate Assignment for Object-Oriented Programming (Extended Abstract) / R. Rowe, Van S. Bakel // Confrerence Absracts. &ndash; London, UK : Imperial College, 2011. &ndash; Pp. 229&ndash;230.</p> <p>16. Santos D. The Relevance of Vagueness for Translation: Examples from English to Portuguese / D. Santos // TradTerem. &ndash; 1998. &ndash; Vol. 5. &ndash; Issue 5. &ndash; Issue 1. &ndash; Pp. 71&ndash;98.</p> <p>17. Thomason R.H. A Semantic Theory of Adverbs / R.H. Thomason, R. Stalnaker // Linguistic Inquiry. &ndash; 1973. &ndash; Pp. 195&ndash;220.</p> <p>18. Wierzbicka A. Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Expanded 2-nd Edition / A. Wierzbicka. &ndash; Berlin : Mouton de Gruyer, 2003. &ndash; 502 p.</p> <p>19. Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis / A. Wierzbicka. &ndash; Ann Arbor : Karoma, 1985. &ndash; Pp. x + 390.</p> <p>20. Wierzbicka A. Precision in Vagueness: The Semantics of English Approximators / A. Wierzbicka // Journal of Pragmatics. &ndash; 1986. &ndash; 10 (2). &ndash; Pp. 597&ndash;613.</p> <p>21. Wright C. The Epistemic Conception of Vagueness / C. Wright // TSouthern Journal of Philosophy. 2010. &ndash; Vol. 33. &ndash; Issue 1. &ndash; Pp. 133&ndash;160.</p> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>Chapter 1.1. Classification of approximators in Modern English</strong></p> <p><strong>1.2. Almost and Nearly</strong></p> <p><strong>Chapter 2 Hardly, Scarcely and Barely</strong></p> <pre> <strong>Chapter 3. Kind of Sort of</strong></pre> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>LITERATURE</strong></p> title_arm Approximators in modern English title_eng convertot_1 Approximators in modern English convertot_2 Approximators in modern English convertot_3 Approximators in modern English convertot_4 Approximators in modern English convertot_5 Approximators in modern English convertot_6 Approximators in modern English convertot_7 Approximators in modern English convertot_8 Approximators in modern English convertot_9 Approximators in modern English convertot_10 Approximators in modern English convertot_11 Approximators in modern English convertot_13 Approximators in modern English convertot_14 Approximators in modern English convertot_15 Approximators in modern English convertot_16 Approximators in modern English convertot_17 Approximators in modern English convertot_18 Approximators in modern English

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Confrontative study of metaphor and simile





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Арнольд-Стиль и контекст-Москва;1972:125</li> <li>Ахманова О.С..-Словарь лингвистических терминов &ndash; Москва; 1966:480-4953.</li> <li>Гаспарян С. К..-Фигура сравнения в функциональном освещении- Ереван; 2000</li> </ol> <ol> <li>4.Akhmanova O.S.-&ldquo;Linguostylistics: Theory and Method&rdquo;- MGU;1972:1965.</li> </ol> <ol> <li>Akhmanova O.S., Izdelis R..-&ldquo;What is the English we use?&rdquo;- Moscow; 1978:1576.</li> <li>Berman R..-&ldquo;The Great Gatsby&rdquo; and Modern Times, University of California;1996:13-397.</li> <li>Blissert A..-The Eyes of Doctor Eckleburg: Caraway and the Fundamental Decencies in &ldquo;The Great Gatsby&rdquo;- Mid-Hudson Language Studies; 1985:63-658.</li> <li>Cooper D..-Metaphor&nbsp; &ndash; Oxford, 19869.</li> <li>Folks W. S..- Language and Character in &ldquo;The Great Gatsby&rdquo;-Baer;197710.</li> <li>Galperin I. R..-Stylistics- Moscow; 198111.</li> <li>Gasparian S. K., Matevosian A. I..-English Style in Action-Yerevan, LezvakanHorizon;201112.</li> <li>Hansman C. R..- Metaphor and Art&nbsp; &ndash; Cambridge, 198913.</li> <li>Jacobson R..-Two aspects of language and two types of aphasic disturbances &ndash;&nbsp; Mouton Publishers, 197114.</li> <li>Kiktay E. F..- Metaphor: its cognitive force and linguistic structure&ndash; Oxford, 198715.</li> <li>Leech G..- Linguistics and Figures of Rhetoric. Essays on Style and Language &ndash;&nbsp; London, 196616.</li> <li>MacCormac E. A..-A Cognitive Theory of Metaphor&nbsp; &ndash; London, 198517.</li> <li>MacCormac E. A..-Metaphor and Myth in Science and Religion &ndash; Duke UniversityPress, 197618.</li> <li>Ortony A..- Metaphor and Thought &nbsp;&ndash; Cambridge University Press; 197919.</li> <li>Ortony A..-Similes and the Asymmetry of Similarity-1980:7820.</li> <li>Owen T..-Metaphor and related subjects &ndash; New York, Random House, 196921.</li> <li>Sanders B. G..-Structural Imagery in &ldquo;The Great Gatsby&rdquo;: Metaphor and Metrix-1975:53-7522.</li> <li>Simpson P.-Stylistics &ndash; London-New York:2006</li> </ol> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>Chapter 1</strong></p> <p><strong>1.1 General Notes on Style and Stylistics</strong></p> <p><strong>1.2 The Basic Concepts and Categories of Linguo-stylistics</strong></p> <p><strong>Chapter 2.&nbsp; Metaphor and Simile</strong></p> <p><strong>&ldquo;A newly-discovered metaphor shines like a jewel in a drab vocabulary.&rdquo;</strong></p> <p><strong>(Sir Ernest Gowers, The Complete Plain Words)</strong></p> <p><strong>&ldquo;Things are best of all learned by simile.&rdquo;</strong></p> <p><strong>(G. Belinsky, Russian specialist in literature)</strong></p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>Bibliography</strong></p> title_arm Confrontative study of metaphor and simile title_eng convertot_1 Confrontative study of metaphor and simile convertot_2 Confrontative study of metaphor and simile convertot_3 Confrontative study of metaphor and simile convertot_4 Confrontative study of metaphor and simile convertot_5 Confrontative study of metaphor and simile convertot_6 Confrontative study of metaphor and simile convertot_7 Confrontative study of metaphor and simile convertot_8 Confrontative study of metaphor and simile convertot_9 Confrontative study of metaphor and simile convertot_10 Confrontative study of metaphor and simile convertot_11 Confrontative study of metaphor and simile convertot_13 Confrontative study of metaphor and simile convertot_14 Confrontative study of metaphor and simile convertot_15 Confrontative study of metaphor and simile convertot_16 Confrontative study of metaphor and simile convertot_17 Confrontative study of metaphor and simile convertot_18 Confrontative study of metaphor and simile

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Double predicate





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>References:</strong></p> <p>Dragomirescu, Gh. N. (1962). `Atributul predicativ &icirc;n limba rom&acirc;nă` In:<em>&nbsp;</em><em>Limbă și literatură</em>, no. 6, 1962 (p. 99-121). București: Societatea de Științe Filologice din Rom&acirc;nia.</p> <p>Demonte, V. (1999).<em>&nbsp;</em><em>Gram&aacute;tica descriptiva de la lengua espa&ntilde;ola.</em><em>&nbsp;</em>Madrid: Real Academia Espa&ntilde;ola.</p> <p>Florea, L. (2000). `Au-del&agrave; de la phrase simple. L`attribut &bdquo;second degr&eacute;&rdquo;` In:&nbsp;<em>Studia Universitatis &laquo;Babeș-Bolyai&raquo;</em>, no. 45, 2000 (p. 61-80). Cluj-Napoca: Sfera<em>.</em></p> <p>Niță, S. (1958a). `Le &bdquo;doplnok&rdquo; et son correspondent en roumain` In:&nbsp;<em>Romanoslavica</em>, no. 1, 1958 (p. 63-69). București: Academia de Științe Filologice din Republica Socialistă Rom&acirc;nia.</p> <p>Niță, S. (1958b). `Predicatul circumstanțial` In:&nbsp;<em>Limba rom&acirc;nă</em>, no. 7, 1958 (p. 93-98). București: Societatea de Științe Filologice din Rom&acirc;nia.</p> <p>Sechehaye, Al. (1950).&nbsp;<em>Essai sur la structure logique de la phrase</em>. Paris: Champion.</p> <p>Tesni&egrave;re, L. (1959).&nbsp;<em>El&eacute;ments de syntaxe structurale</em>. Paris: Klincksieck.</p> description_2 title_arm Double predicate title_eng convertot_1 Double predicate convertot_2 Double predicate convertot_3 Double predicate convertot_4 Double predicate convertot_5 Double predicate convertot_6 Double predicate convertot_7 Double predicate convertot_8 Double predicate convertot_9 Double predicate convertot_10 Double predicate convertot_11 Double predicate convertot_13 Double predicate convertot_14 Double predicate convertot_15 Double predicate convertot_16 Double predicate convertot_17 Double predicate convertot_18 Double predicate

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    English grammar usage in law





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>References</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Bain Butler, D. (2013).&nbsp;<em>Strategies for clarity in legal writing</em>.,</li> <li><a href="http://www.toles.co.uk/pages/toles-and-other-legal-english-exams.php">&quot;Legal English TOLES Exam English For Lawyers&quot;</a><cite>.</cite>&nbsp;<cite>TOLES</cite><em>. Retrieved</em>&nbsp;<em>5 April</em>&nbsp;<em>2015</em><cite>.</cite></li> <li>Bryan Garner&#39;s&nbsp;<em>Dictionary of Modern Legal Usage</em>&nbsp;(Oxford University Press).</li> </ol> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>English grammar usage in law</strong></p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>References</strong></p> title_arm English grammar usage in law title_eng convertot_1 English grammar usage in law convertot_2 English grammar usage in law convertot_3 English grammar usage in law convertot_4 English grammar usage in law convertot_5 English grammar usage in law convertot_6 English grammar usage in law convertot_7 English grammar usage in law convertot_8 English grammar usage in law convertot_9 English grammar usage in law convertot_10 English grammar usage in law convertot_11 English grammar usage in law convertot_13 English grammar usage in law convertot_14 English grammar usage in law convertot_15 English grammar usage in law convertot_16 English grammar usage in law convertot_17 English grammar usage in law convertot_18 English grammar usage in law

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Linguocultural analysis of English jokes in category of animals





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><span style="font-size:14px">Bibliography</span></h1> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Арнольд И.В. &ldquo;The English Word&rdquo;, Москва &laquo;Высшая школа&raquo;, 1973</li> <li>Кунин A.B. Английская фразеология. M., 1970.</li> <li>Cмирницкий А.И. Лексикология английского языка.M., 1956. С. 33.</li> <li>Attardo, Salvatore. 1994. <em>Linguistic Theories of Humor. </em>Berlin: Mouton de Gruyter</li> <li>Barbe, Katharina. 1995. <em>Irony in Context</em>. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co.</li> <li>Bengt, A. <em>On the Phraseology of Spoken English: The Evidence of Recurrent Word-Combinations.</em>Oxford: Clarendon Press, 1998.</li> <li>Bolinger, Dwight. The Phrasal Verb in English. Cambridge: Harvard University Press, 1971.</li> <li>Chafe, Wallace. 1994.<em>Discourse, Consciousness, and Time. </em>Chicago: University of Chicago Press</li> <li>Croft, W. and A. Cruse. 2004. <em>Cognitive Linguistics. </em>Cambridge: Cambridge University</li> <li>&nbsp;</li> <li>Cowie, A.P., and R. Mackin. Oxford Dictionary of Phrasal Verbs. Oxford: Oxford University Press, 1993.</li> <li>Collins V. &laquo;А Book of English Idioms&raquo;</li> <li>Crystal, David. Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 1995.</li> <li>English idioms in: Logan Smith. Words and Idioms. London, 1928.</li> <li>Fowler, H. WORD&nbsp; The New Fowler&rsquo;s Modern English Usage. 3<sup>rd</sup> ed. edited by R. WORD&nbsp; Burchfield. Oxford: Clarendon Press, 1996.</li> <li>Fernando, C. <em>Idioms and Idiomacity</em>. London: Penguin Books, 1996.</li> <li>Jespersen O.A Modern English Grammar on Historical Principles.London, 1946.Pt. VI.P. 137.</li> <li>Jackendoff, R. (1997). The architecture of the language faculty. Cambridge, MA: MIT Press.</li> <li>Joos, Martin. The English Verb: Form and Meanings. Madison: University of Wisconsin Press, 1964.</li> <li>Kindstrand J. F. &quot;The Greek Concept of Proverbs,&quot; &quot;Parallel Proverbs&quot; (1964).</li> <li>Karapetyan, K. <em>Idiomatic English: Similes</em>. Yerevan, Yerevan State University Press, 2011.</li> <li>Kolln, Martha and Robert Funk. Understanding English Grammar. 5<sup>th</sup> ed. Boston: Allyn and Bacon, 1998.</li> <li>Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English.Gr&ouml;ningen, 1932. Pt. II. P. 72;&nbsp;</li> <li>McArthur, Tom, ed. The Oxford Companion to the English Language. Oxford/New York: Oxford University Press, 1992.</li> <li>McCarthy, M. <em>English Vocabulary in Use</em>. Cambridge University Press, 1994.</li> <li>Pulman S. The recognition and interpretation of idioms. University of Cambridge,1986.</li> <li>Raskin, Victor. 1985. <em>Semantic Mechanisms of Humor. </em>Dordrecht, Holland: D. Reidel Pub. Co.</li> <li>Saeed, John I. <em>Semantics. 2nd edition</em>. Oxford: Blackwell, 2003.</li> <li>Seidl, J. <em>English Idioms</em>. London: Oxford University Press, 1997.</li> <li>Swan, M. <em>Practical English Usage.</em> Oxford University press, 1995.</li> <li>Saeed, John I. (2003), Semantics. 2nd edition. Oxford: Blackwell.</li> <li>Vinogradov V.V.. Investigation of English phraseology A.V. Kunin (A.B. Кунин).</li> <li>Wilson, Alan and Gene Dennison. 1970. <em>Laughter: The Navajo Way. </em>Gallup: University of New Mexico Press.</li> <li>Witherspoon, Gary. 1980. &quot;Language In Culture and Culture In Language.&quot; <em>International</em></li> </ol> <p><em>Journal of American Linguistics</em>. New York.</p> <ol> <li>The American Heritage Dictionary. 2nd college ed. Boston: Houghton, Mifflin, 1985.</li> <li>Longman Dictionary of Contemporary English (2003).</li> <li>Dictionary of English idioms and idiomatic expressions: <a href="http://www.usingenglish.com.reference/idioms/">www.usingenglish.com.reference/idioms</a>.</li> <li>The Advanced Learner&#39;s Dictionary by A. Hornby, E. Gatenby, H. Wake-field;</li> <li>The Universal English Dictionary by H. Wild and General Service List of English Words with Semantic Frequencies by M, West.</li> <li>Random House Dictionary: 2009. <a href="http://dictionary.reference.com/browde/idiom">http://dictionary.reference.com/browde/idiom</a></li> </ol> <p>&nbsp;</p> description_2 <h1><span style="font-size:12px">CONTENTS</span></h1> <p><span style="font-size:12px">Introduction</span></p> <p><span style="font-size:12px"><strong>Linguistic Analysis of Jokes</strong></span></p> <h1><span style="font-size:12px">Conclusion</span></h1> <h1><span style="font-size:12px">Bibliography</span></h1> title_arm Linguocultural analysis of English jokes in category of animals title_eng convertot_1 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_2 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_3 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_4 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_5 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_6 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_7 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_8 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_9 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_10 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_11 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_13 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_14 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_15 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_16 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_17 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals convertot_18 Linguocultural analysis of English jokes in category of animals

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Repetition in Oscar Wilde's fairy tales





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>References</strong></p> <p>1. Galperin, I. (1981) Tekst kak obyekt lingvisticheskogo issledovaniya. M.: MGU.</p> <p>2. Galperin, I (1977) Stylistics: M.: &ldquo;Higher School&rdquo;.</p> <p>3. Halliday, M.; Hassan, R. (1976) Cohesion in English. London.</p> <p>4. Halliday, M.A.K. (1977) Text as a Semantic Unit Choice in Social Contexts. // Grammars and Descriptions (research in text theory 1). / Ed. by T.A. Dijk and Petofi. Berlin and N.Y.</p> <p>5. Mkhitaryan, Ye.; Chubaryan, &Agrave;. (2011) Theoretical English Grammar. Yerevan: YSU Press.</p> <p>6. Ross, W.D. (Ed.) (1959) Art Rhetorica. Oxford: OUP.</p> <p>7. Vinogradov, V. (1950) O kategorii modalnosti I modalnikh slov. M.: Nauka.</p> <p>8. Wilde, O. (1970) Fairy Tales. M.: Progress.</p> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>Repetition in Oscar Wilde&#39;s fairy tales</strong></p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>References</strong></p> title_arm Repetition in Oscar Wilde's fairy tales title_eng convertot_1 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_2 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_3 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_4 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_5 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_6 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_7 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_8 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_9 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_10 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_11 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_13 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_14 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_15 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_16 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_17 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales convertot_18 Repetition in Oscar Wilde's fairy tales

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Science fiction and its' lingostylistic peculiarties





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <ol> <li>&quot;A Dictionary of Language and Linguistics,&quot; Hadumod Bussmann, translated and edited by Gregory Trauth and Kerstin Kazzazi, Routledge, London and New York, 2006.</li> <li>&quot;A Dictionary of Linguistics and Phonetics,&quot; David Crystal, Blackwell Publishing Ltd., Oxford, 2008.&quot;</li> <li>&quot;Key Ideas in Linguistics and the Philosophy of Language,&quot; edited by Siobhan Chapman and Christopher Routledge, Edinburgh University Press, Edinburgh, 2009.</li> <li>&quot;Language, Discourse and Literature. An Introductory Reader in Discourse Stylistics&quot;, edited by Ronald Carter and Paul Simpson, Routledge, New York, 1995.</li> <li>&quot;Science Fiction, Children&#39;s Literature and Popular Culture. Coming of Age in Fantasyland,&quot; Gary Westfahl, Greenwood Press, Westport, 2000.</li> <li>&quot;Stylistics. A Practical Coursebook,&quot; Laura Wright and Jonathan Hope, Routledge, London and New York, 1996.</li> <li>&quot;Stylistics,&quot; R. Galperin, Higher School, Moscow, 1977.</li> <li>&quot;Stylistics. A Resource Book for Students,&quot; Paul Simpson, Routledge, New York, 2004.</li> <li>&quot;Stylistics: Prospect and Retrospect,&quot; edited by David L. Hoover and Sharon Lattig, Amsterdam and New York, 2007.</li> </ol> <p>Link:[1] See: https://en.wikipedia.org/wiki/Science_fiction</p> description_2 <p><strong>CONTENT</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction</p> <p>Chapter I. The Functional Styles of the English Language</p> <p>1.1. Linguostyltics as a Branch of General Linguistics</p> <p>1.2. A Brief Outline of the Functional Styles of the English Language</p> <p>Chapter II. An Overview of the Science Fiction Syle and Its Peculiarities</p> <p>2.1. Science Fiction. General Characteristics</p> <p>2.2. The Linguostylistic Peculiarities of the Science Fiction Style</p> <p>Conclusion</p> <p>Bibliography</p> title_arm Science fiction and its' lingostylistic peculiarties title_eng convertot_1 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_2 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_3 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_4 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_5 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_6 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_7 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_8 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_9 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_10 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_11 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_13 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_14 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_15 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_16 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_17 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties convertot_18 Science fiction and its' lingostylistic peculiarties

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    The differences of ways of making request in English and Armenian





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <ol> <li>&nbsp;&nbsp;Alston W.P&nbsp;&nbsp;&nbsp; Illocutionary acts and sentence meaning, Ithaca and London, 2000</li> <li>Austin, J. L. (1962)&nbsp;<u>How to Do Things with Words</u>, Cambridge, Mass.: Harvard University Press. (Develops the distinction between performative and constative utterances into the first systematic account of speech acts.)</li> <li>Bach, K. (1994) &#39;Conversational impliciture&#39;,&nbsp;<u>Mind &amp; Language</u>&nbsp;9: 124-62. (Identifies the middle ground between explicit utterances and Gricean implicatures.)</li> <li>Bach, K. and R. M. Harnish (1979),&nbsp;<u>Linguistic Commuication and Speech Acts</u>, Cambridge, Mass.: MIT Press. (Combines elements of Austin&#39;s taxonomy and Grice&#39;s theory of conversation into a systematic account of the roles of the speaker&#39;s communicative intention and the hearer&#39;s inference in literal, nonliteral and indirect uses of sentences to perform speech acts.)</li> <li>Grice, H. P. (1989)&nbsp;<u>Studies in the Way of Words</u>, Cambridge, Mass.: Harvard University Press. (The essays on meaning and conversational implicature provide a framework for distinguishing speaker meaning from linguistic meaning and for explaining their relationship.)</li> <li>Searle, J. (1969)&nbsp;<u>Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language</u>, Cambridge, Eng.: Cambridge University Press. (Presents a theory of speech acts relying on the notion of constitutive rules.)</li> <li>Strawson, P. F. (1964) &#39;Intention and convention in speech acts&#39;,&nbsp;<u>Philosophical Review</u>&nbsp;73: 439-60. (Applies Grice&#39;s account of meaning to support the claim that most speech acts are communicative rather than conventional, as Austin had suggested.)</li> <li>Tsohatzidis, S. L., ed. (1994)&nbsp;<u>Foundations of Speech Act Theory</u>:&nbsp;<u>Philosophical and Linguistic Perspectives,</u>&nbsp;London: Routledge. (Collection of original essays on outstanding problems in the field, with useful bibliography.)</li> </ol> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>Chapter 1. Theoretical aspect&nbsp;of the problem</strong></p> <p><strong>Chapter 2. </strong></p> <p><strong>2.1. Functioning of requests</strong></p> <p><strong>2.2.</strong> <strong>Phonetic patterns of requests </strong></p> <p><strong>2.3. Grammatical patterns of requests</strong></p> <p><strong>2.4. Basic differences of the ways of making request in Armenian and English</strong></p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>Bibliography</strong></p> title_arm The differences of ways of making request in English and Armenian title_eng convertot_1 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_2 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_3 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_4 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_5 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_6 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_7 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_8 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_9 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_10 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_11 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_13 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_14 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_15 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_16 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_17 The differences of ways of making request in English and Armenian convertot_18 The differences of ways of making request in English and Armenian

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    The infinitive and the gerund





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <p>1. Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка (на английском языке). 1973 M.</p> <p>2. Kaushanskaya et. al. A Grammar of the English Language (practice book) L.,Prosveshcheniye 1967</p> <p>3. Ganshina and Vasilevskaya. English Grammar. M., 1953</p> <p>4. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. 1966 p</p> <p>5. Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. М., 1960</p> <p>6. Ilyish B.L., &ldquo;The Structure of English Language&rdquo; M. 1971</p> <p>7. Jespersen. O. Essentials of English Grammar. N.Y., 1938</p> <p>8. Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М., 1960</p> <p>9. Bryant. M. A Functional English Grammar. Boston, 1945</p> <p>10. Barber. Linguistic change in Present-Day English. Edinburgh, 1964</p> <p>11. Ермолаева Л.С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. &ndash; М.,1987.</p> <p>12. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. &ndash; М.,1981.</p> <p>13. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. &ndash; M.,1983.</p> <p>14. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. М, 1997</p> <p>15. Зятковская Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка. &ndash; М., 1971.</p> <p>16. Смирницкий А.И. Иностранные языки в школе. 1987</p> <p>17. World Book Encyclopedia Vol.1 NY. 1993</p> <p>18. Internet:http://www.englishclub.com/grammar/verbs/theory.htm</p> <p>19. Inbternet:http://owl.english.purdue.edu/owl/verbals.htm</p> <p>20. Internet:http://edu.eng_grammar.com/verbs/nonfinite.htm</p> <p>21. Internet:http://www.nvcc.edu/home/rorkwis/verbals/verbals</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>Chapter 1. The</strong>&nbsp;<strong>Infinitive</strong></p> <p><strong>Chapter 2. The Gerund</strong></p> <p><strong>Chapter 3. The gerund and the infinitive</strong></p> <p><strong>CONCLUSION</strong></p> <p><strong>Bibliography</strong></p> title_arm The infinitive and the gerund title_eng convertot_1 The infinitive and the gerund convertot_2 The infinitive and the gerund convertot_3 The infinitive and the gerund convertot_4 The infinitive and the gerund convertot_5 The infinitive and the gerund convertot_6 The infinitive and the gerund convertot_7 The infinitive and the gerund convertot_8 The infinitive and the gerund convertot_9 The infinitive and the gerund convertot_10 The infinitive and the gerund convertot_11 The infinitive and the gerund convertot_13 The infinitive and the gerund convertot_14 The infinitive and the gerund convertot_15 The infinitive and the gerund convertot_16 The infinitive and the gerund convertot_17 The infinitive and the gerund convertot_18 The infinitive and the gerund

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    The opposition in Russia





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <ol> <li>Aglaya Bolshakova, &quot;Несистемно-бессистемная оппозиция&quot;, Osobaya Bukva, November 24, 2011</li> <li>Aljazeera. (2012). Zyuganov and Mironov: Back to the future. Retrieved from: http://www.aljazeera.com/indepth/spotlight/russianelections/2012/02/201222535730502215.html</li> <li>Alfred Stepan, &ldquo;On the Tasks of Democratic Opposition,&ldquo; <em>Journal of Democracy</em>, 1, 2, 1990.</li> <li>Balzer, H. (2003). Managed pluralism: Vladimir Putin&rsquo;s emerging regime. Post-Soviet Affairs, 19(3), 189-227.</li> <li>Blondel, J. &quot;Political opposition in the contemporary world&quot;. Government and opposition,1997.</li> <li>Bogaards, M. (2009). How to classify hybrid regimes? Defective democracy and electoral authoritarianism. Democratization, 16(2), 399-423.</li> <li>Bogetic, Z. (2009). Global Crisis and Its Impacts on Russia: Refocusing Policy on Households. Carnegie Endowment for International Peace. Retrieved from: http://carnegieendowment.org/2009/04/15/global-crisis-and-its-impacts-on-russia-refocusing-policy-on-households/2k9</li> <li>Brown, J, N. (2011). Dynamics of Democratization; Dictatorship, Development and Diffusion. John Hopkins University Press: Baltimore.</li> <li>Bunce, V. (2002). Comparing East and South. In: Diamond, L. &amp;. Plattner, F. M. (2002). Democracy After Communism. John Hopkins University Press: Baltimore.</li> <li>Burnell, P. &amp; Calvert, P. (1999). The Resilience of Democracy: An Introduction. Democratization, 6(1), 1&ndash;32.</li> <li>Carothers, T. (2002). The end of the transition paradigm. Journal of democracy, 13(1)</li> <li>Colton, T. &amp; McFaul, M. (2003). Popular Choice and Managed Democracy. Brookings Institute Press: Washington.</li> <li>Diamond, L. J. (2002). Thinking about Hybrid Regimes. Journal of democracy, 13(2), 21-35.</li> <li>Duma.gov.ru. (2014). Statistics of the legislative process for 2014. Retrieved from: http://www.duma.gov.ru/legislative/statistics/</li> <li>Fruman, D. (2007). The origins and elements of Imitation democracies. New left review, 28-47.</li> <li>Gazeta.ru. (2009). Dmitry Medvedev: Russia!. Retrieved from: <a href="http://www.gazeta.ru/comments">http://www.gazeta.ru/comments</a>.</li> <li>Gelman V., &ldquo;Political Opposition in Russia: a Dying Species?&rdquo; Post-Soviet Affairs 21, 3 (2005), 226-46.</li> <li>Goldman, M. I. (2004). Putin and the Oligarchs. Foreign Affairs, 83(6), 33-44.</li> <li>Golosov G., Russian opposition: inside or outside the system, September 1, 2011</li> <li>Hale, E. H. (2010). Russia&rsquo;s Political Parties and their Substitutes. In; White, S. et al. (2010). Developments in Russia Politics 7. Palgrave Macmillan: Basingstoke.</li> <li>Hale, H. (2011). Hybrid Regimes: When Democracy and Autocracy Mix. In: Brown, J, N. (2011). Dynamics of Democratization; Dictatorship, Development and Diffusion. John Hopkins University Press: Baltimore.</li> <li>Just Russia. (2014.b). Program. Retrieved from; http://www.spravedlivo.ru/5_48426.html</li> <li>KPRF. (2010). Anti-crisis program of the Communist Party in the posters: Communists know How to Overcome Crisis. Retrieved from: http://kprf.ru/crisis/offer/73061.html</li> <li>KPRF. (2014). The Party Programme. Retrieved from: http://kprf.ru/party/program</li> <li>LDPR. (2014). Party Programme. Retrieved from: http:/ldpr.ru/party/Program_LDPR/A_practical_program_for_the_Liberal_Democratic_Party</li> <li>Levada. (2007). Results of &ldquo;perestroika&rdquo;: 20 years later. Retrieved from: http://www.levada.ru/press/2005031100.html</li> <li>Levitsky, S. &amp; Way, A. L. (2010). Competitive Authoritarianism; Hybrid Regimes After the Cold War. Cambridge University Press: Cambridge.</li> <li>March L. (2002). The communist party in post-Soviet Russia. Manchester University Press.: Manchester.</li> <li>Morgenbesser, L. (2014). Elections in Hybrid Regimes: Conceptual Stretching Revived. Political Studies, 62(1), 21-36.</li> <li>O&rsquo;Donnell, G., &amp; Schmitter, P. C. (1986). Transitions from authoritarian rule: Tentative conclusions about uncertain democracies. John Hopkins University Press: Baltimore.</li> <li>Ostrow, J. et al. (2007). The Consolidation of Dictatorship in Russia. Greenwood Publishing Group: London.</li> <li>Reuters. (2007). Putin seeks to map Russia&rsquo;s future with election. Retrieved from: http://mobile.reuters.com/article/worldNews/idUSL1857084420071119?src=RSS-WOR</li> <li>RIA Novosti. (2010). Russia&rsquo;s 7.9% GDP decline in 2009 less profound than expected. Retrieved from: http://en.ria.ru/business/20100201/157737508.html</li> <li>RIA Novosti. (2012). Zhirinovsky, Zyuganov complain to PACE about election fraud. Retrieved from: http://en.ria.ru/russia/20120120/170867937.html</li> <li>Schedler, A. (2002). Elections without democracy: The menu of manipulation. Journal of Democracy, 13(2), 36-50.</li> <li>United Russia. (2007). &ldquo;Putin&rsquo;s Plan: A Worthy Future for a Great Country&rdquo;. Retrieved from: http://www.rg.ru/2007/11/09/er.html</li> <li>White, S. (2011). Elections Russian-Style. Europe-Asia Studies, 63(4), 531-556.</li> <li>White, D. (2012). Re-conceptualising Russian party politics. East European Politics, 28(3), 210-224.</li> <li>Wilson, A. (2005). Virtual Politics; Faking Democracy in the Post-Soviet World. Yale University Press: London.</li> <li>Zakaria, F. (1997). The Rise of Illiberal Democracy. Foreign Affairs, 76(6).</li> <li>Zhirinovsky, V. (2010.a). Vladimir Zhirinovsky, the pros and cons of the last two years. Retrieved from: <a href="http://ldpr.ru/events/about_the_pros_and_cons_of_the_last_two_years">http://ldpr.ru/events/about_the_pros_and_cons_of_the_last_two_years</a></li> <li>Иван Тютрин, Александр Лукьянов, &ldquo;Оппозиция: новая система координат&quot;, February 24, 2012</li> <li>Юрий Староверов. Марш регионов вместо иллюзий &mdash; Грани.ру, 15.10.2012</li> <li>Владимир Рыжков: Отказ в регистрации оппозиционных партий делает выборы в России нелегитимными. 27 июня 2011 г.</li> </ol> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>Chapter 1. The Opposition in Russia </strong></p> <p><strong>Chapter 2. The Russian Opposition in 2012 Presidential Elections </strong></p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>Bibliography</strong></p> title_arm The opposition in Russia title_eng convertot_1 The opposition in Russia convertot_2 The opposition in Russia convertot_3 The opposition in Russia convertot_4 The opposition in Russia convertot_5 The opposition in Russia convertot_6 The opposition in Russia convertot_7 The opposition in Russia convertot_8 The opposition in Russia convertot_9 The opposition in Russia convertot_10 The opposition in Russia convertot_11 The opposition in Russia convertot_13 The opposition in Russia convertot_14 The opposition in Russia convertot_15 The opposition in Russia convertot_16 The opposition in Russia convertot_17 The opposition in Russia convertot_18 The opposition in Russia

    Ռեֆերատ | Արտասահմանյան գրականություն

    Մարսել Պրուսի գրական ժառանգությունը





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ</strong>&nbsp;<strong>ՑԱՆԿ</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Таганов А.&nbsp;Н.&nbsp;Русская тема в творчестве Пруста // Наваждения: к истории &laquo;русской идеи&raquo; во французской литературе XX&nbsp;в.: материалы российско-французского коллоквиума (С.-Петерб., 2-3 июля 2001&nbsp;г.)/отв. ред. С.&nbsp;Л.&nbsp;Фокин. М.: Наука, 2005. С.24-35.</li> <li>Николаева Т. М. О чём на самом деле писал Марсель Пруст?&nbsp;&mdash; М.: Языки славянской культуры, 2012.&nbsp;&mdash; 128 с.&nbsp;</li> <li>&nbsp;Марсель Пруст в русской литературе (сост.<em>&nbsp;О. А. Васильева, М. В. Линдстрем</em>). Вст. ст.&nbsp;<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87" title="Михайлов, Андрей Дмитриевич">А.&nbsp;Д. Михайлова</a>, с. 5&ndash;41. &mdash; М., 2000</li> <li><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87" title="Михайлов, Андрей Дмитриевич">Михайлов А.&nbsp;Д.</a>&nbsp;Поэтика Пруста.&nbsp;&mdash; М.: Языки славянской культуры, 2012.&nbsp;&mdash; 504 с.</li> </ol> description_2 <p><strong>Բովանդակություն</strong><br /> &nbsp;</p> <p>Ներածություն&nbsp;</p> <p>Գլուխ&nbsp;1. Ստեղծագործությունների&nbsp;վաղ&nbsp;շրջանը&nbsp;</p> <p>Գլուխ&nbsp;2. Ստեղծագործությունների&nbsp;ուշ&nbsp;շրջանը</p> <p>Եզրակացություն</p> <p>Գրականության&nbsp;ցանկ&nbsp;</p> title_arm Մարսել Պրուսի գրական ժառանգությունը title_eng convertot_1 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_2 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_3 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_4 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_5 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_6 Marsel Prusi grakan jarangutyuny convertot_7 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_8 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_9 Marsel Prusi grakan gharangutyun@ convertot_10 Marsel Prusi grakan gharangutyuny convertot_11 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_13 Marsel Prusi grakan jarangutjun@ convertot_14 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_15 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_16 Marsel Prysi grakan jarangytyyn@ convertot_17 Marsel Prusi grakan jarangutyun@ convertot_18 Marsel Prusi grakan jarangutyun@

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի